ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









تأثير اللغة الفرنسية في لهجة أبشة: دراسة وصفية تطبيقية

العنوان بلغة أخرى: The Influence of the French Language on the Abéché Dialect: Applied Descriptive Study
المصدر: المجلة الدولية للدراسات اللغوية والأدبية العربية
الناشر: مركز رفاد للدراسات والأبحاث
المؤلف الرئيسي: حران، أحمد إبراهيم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Harane, Ahmat Ibrahim
مؤلفين آخرين: الزبير، الزبير آدم (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج6, ع3
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: أيلول
الصفحات: 101 - 117
ISSN: 2663-5852
رقم MD: 1505703
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التأثير | اللغة الفرنسية | اللغة العربية | لهجة | أبشة | Influence | French Language | Arabic Language | Dialect | Abeche
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
LEADER 03568nam a22002417a 4500
001 2249277
041 |a ara 
044 |b الأردن 
100 |a حران، أحمد إبراهيم  |g Harane, Ahmat Ibrahim  |e مؤلف  |9 366623 
245 |a تأثير اللغة الفرنسية في لهجة أبشة:  |b دراسة وصفية تطبيقية 
246 |a The Influence of the French Language on the Abéché Dialect:  |b Applied Descriptive Study 
260 |b مركز رفاد للدراسات والأبحاث  |c 2024  |g أيلول 
300 |a 101 - 117 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a الأهداف: هدفت الدراسة إلى معرفة مدى تأثير اللغة الفرنسية الوافدة إلى لهجة أبشة العربية المحلية، والصراع الذي دار بين اللغتين؛ كما تناولت الدراسة انتصار اللهجة العربية على اللغة الفرنسية في الوسط الشعبي. المنهجية: اعتمدنا على المنهج الوصفي الاستقرائي والمنهج التاريخي، واستطعنا من خلالها الوقوف على كثير من المفردات والعبارات المستخدمة في العامية التشادية. خلاصة الدراسة: خلصت الدراسة إلى أن لهجة أبشة قد تأثرت باللغة الفرنسية؛ ولكن أغلب التأثير كان في المفردات، وتوصلت الدارسة أيضا إلى أن الألفاظ المستخدمة في وسائل المواصلات ووسائل التقنية الحديثة لاسيما الإلكترونيات أغلبها تسمى بالمسميات الأجنبية إلا أنها عربت وأدمجت في قاموس العامية التشادية.  |b Objectives: The study aimed to know the extent of the influence of the imported French language on the local Abéché Arabic dialect and the conflict that occurred between the two languages. The study also addressed the victory of the Arabic dialect over the French language in the popular community. Methods: We relied on the descriptive, inductive and historical approaches, through which we were able to identify many of the vocabulary and phrases used in Chadian colloquial. Conclusions: The study concluded that the Abéché dialect was influenced by the French language. But most of the influence was on vocabulary, and the study also concluded that the words used in means of transportation and modern technological means, especially electronics, are mostly called by foreign names, but they have been Arabized and integrated into the Chadian colloquial dictionary. 
653 |a الانتماء اللغوي  |a التعدد اللغوي  |a لهجة أبشة  |a اللهجات العربية  |a تشاد 
692 |a التأثير  |a اللغة الفرنسية  |a اللغة العربية  |a لهجة  |a أبشة  |b Influence  |b French Language  |b Arabic Language  |b Dialect  |b Abeche 
700 |a الزبير، الزبير آدم  |g Aziber, Aziber Adoum  |e م. مشارك  |9 799590 
773 |4 الادب  |4 اللغة واللغويات  |6 Literature  |6 Language & Linguistics  |c 001  |e International Journal for Arabic Linguistics and Literature Studies  |f al-Mağallaẗ al-duwaliyyaẗ li-l-dirāsāt al-luġawiyyaẗ wa-al-adabiyyaẗ al-ʿarabiyyaẗ  |l 003  |m مج6, ع3  |o 1966  |s المجلة الدولية للدراسات اللغوية والأدبية العربية  |v 006  |x 2663-5852 
856 |u 1966-006-003-001.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
999 |c 1505703  |d 1505703 

عناصر مشابهة