ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

Translation at the Interface of Identity and Nationalism: An Epitextual Study of the Egyptian Arabic Retranslation of Ernest Hemingway’s the Old Man and the Sea

العنوان بلغة أخرى: الترجمة بين الهوية والقومية: دراسة عن النصوص الحافة بالترجمة المعادة للعجوز والبحر لإرنست هيمنغواي إلى العربية المصرية
المصدر: مجلة وادي النيل للدراسات والبحوث الإنسانية والاجتماعية والتربوية
الناشر: جامعة القاهرة - فرع الخرطوم - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: أبو علي، شريهان مدحت (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Abo Ali, Sherihan Medhat
المجلد/العدد: مج43, ع1
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: يوليو
الصفحات: 123 - 160
ISSN: 2536-9555
رقم MD: 1505866
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: EduSearch, HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة المعادة | الأيدولوجيا اللغوية | الهوية | القومية | التلقي | النصوص الحافة | Retranslation | Language Ideology | Identity | Nationalism | Reception | Epitexts
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
ISSN: 2536-9555

عناصر مشابهة