ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









الجملنة في القرآن الكريم والتوراة والإنجيل: رؤية نقدية في لسانيات النص

العنوان بلغة أخرى: Aljamlanah in Quran, Torah and Gospel: A Critical View of the Text Linguistics
المصدر: مجلة مركز الخدمة للإستشارات البحثية
الناشر: جامعة المنوفية - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: النعناعي، طارق سليمان مصطفى سليمان (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Alnanaie, Tarek S. M. Soliman
المجلد/العدد: مج25, الإصدار75
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: يوليو
الصفحات: 1 - 78
ISSN: 2090-2956
رقم MD: 1507379
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الجملنة | الجملة | الجميلة | الجميملة | نقدية | لسانيات النص
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

1

حفظ في:
المستخلص: الجملنة: هي تحليل النص على مستويات الجملة، والجميلة، والجميملة، وتحديد الحدود الفاصلة بينها على أساس وظيفي. وتخرج الجملنة من الإطار النظري، إلى الإطار التطبيقي في هذه الدراسة، لتجيب الأسئلة الآتية: هل عرف التراث اللغوي تلك المفاهيم؟ وهل وصلت اللسانيات العربية الحديثة إلى تمييز هذه الفروق؟ وإلى أي مدى يمكننا الإفادة من تلك المفاهيم لتطوير الدراسات اللسانية العربية، على مستوى التركيب؟ أو قل: هل تستقيم فكرة "الجملنة" تطبيقا على لغات أخرى غير الإنجليزية؟ وبطريقة أخرى: هل يستقيم تطبيق الفكرة على اللغة العربية وغيرها من اللغات السامية؟ تلك أسئلة عامة، أو إجمالية، وثمة أسئلة خاصة، أو تفصيلية، مثل: هل تتفق شواهد التمثيل في اللغات الثلاث – موضوع الدراسة – أو تختلف؟ وهل المصطلحات التركيبية المستعملة -موضوع الدراسة -في النحو العربي والعبري والسرياني، مصطلحات صحيحة علميا ومنهجيا؟ وما المواقع الوظيفية التي يمكن أن تقع فيها كل من الجميلة، والجميملة؟ تلك أسئلة هذه الدراسة التي تحاول أن تصل إلى إجاباتها. ومن هنا تظهر إشكالية هذا البحث. ونفترض أن ما استقرت عليه المفاهيم اللغوية العامة لا يعبر عن حقيقة الواقع اللغوي التركيبي العربي خاصة، والسامي عامة؛ لأنه لم يميز بين هذه الجمل، والجميلات والجميملات، ولم يضع حدا فاصلا بينها.

Aljamlanah: is a new term proposed by the Authour, in another study to express the analysis of text at the level of sentences “Aljumal”, “Aljumaylat” and “Aljumaymelat”, and determining the boundaries separating them on a functional basis. “Aljamlanah” turns from a theoretical framework to an applied framework in this study, to answer the following questions: Did the linguistic tradition know these concepts? Has modern Arabic linguistics made these distinctions? To what extent can we benefit from these concepts to develop Arabic linguistic studies, at the structural level? Or say: Is the idea of “Aljamlanah” valid to apply in languages other than English. In other words: Is it appropriate to apply the idea to the Arabic language and other Semitic languages? These are general or general questions, and there are specific or detailed questions, such as: Does the evidence of representation in the three languages – Arabic, Hebrew and Syriac- agree or differ? Are the syntactic terms used- the subject of the study- in Arabic, Hebrew and Syriac grammar, scientifically and methodologically, correct? What are the functional positions in which both Al-Jumaylah and Al-Jumaymelah can be located? These are the questions this study seeks to answer. We assume that what the general linguistic concepts have settled on does not express the reality of the Arabic structural linguistic in particular, and the Semitic in general, because it did not distinguish between these sentences “Aljumal”, “Aljumaylat” and “Aljumaymelat”.

ISSN: 2090-2956

عناصر مشابهة