ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









التناص في كتب أدب الرحلات في القرن الرابع الهجري

العنوان بلغة أخرى: Intertextuality in Travel Books in the Fourth Century AH.
المصدر: المجلة العلمية لكلية الآداب
الناشر: جامعة دمياط - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: الصعيدي، علياء حمدي جابر محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Elsaedy, Alyaa Hamdi Gaber Muhammad
مؤلفين آخرين: غراب، عزة حسين حسين (م. مشارك) , حمودة، إيمان طاهر علي (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج13, ع1
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: فبراير
الصفحات: 227 - 242
ISSN: 2314-8519
رقم MD: 1510862
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التناص | أدب الرحلات | القرن الرابع الهجري | Intertextuality | Travel Literature | Fourth Century AH.
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
المستخلص: هذا البحث بعنوان (التناص في كتب أدب الرحلات في القرن الرابع الهجري) ويهدف إلى استجلاء آليات هذه الظاهرة في علم اللغة التراثي وعلم اللغة الحديث وتتبع مصادرها وسماتها وخصائصها في أهم النصوص الوصفية؛ حيث كتب أدب الرحلات في القرن الرابع الهجري، وقد أمكن التوقف أمام خمسة من المصادر التي وقع التناص معها وشاع استعمالها كثيرا في الكتب محل الدراسة، وهذه المصادر هي (القرآن الكريم، والحديث النبوي الشريف، والشعر العربي، والأقوال والأمثال وما يجري مجراها من حكم وغيرها)، وقد انتهى البحث إلى أن ظاهرة التناص بمفهومها الحديث ليست بجديدة على الواقع اللغوي، وقد أمكن التمييز بين نوعين من أنواعها في كتب الرحلات، حيث التناص المباشر أو الاجتراري، ويشمل الاقتباس والاستشهاد وغير ذلك، والتناص التصويري القائم على التفاعل الدلالي غير المباشر بين النصوص السابقة واللاحقة، ولكل منهما آليات في الدمج السياقي تختلف باختلافهما وعلى ذلك يكون مفهوم التناص مفهوما تراثيا استعملته كتب الرحلات لمناسبته الشديدة لطبيعة هذه النصوص الوصفية، وهو ما يملي على المؤلف التماس المباشر أو غير المباشر مع نصوص الثقافة العربية بدرجات مختلفة، وتكون براعته متوقفة على حسن توظيفه لهذه النصوص التي يستعين بها المؤلف في كتب الرحلات على إكمال صورته الوصفية للرحلة التي يتحدث فيها، أو الصورة التي يريد إيصالها إلى الطرف المتلقي للرحلة، وقد أمكن للباحثة أن تخرج بنتائج مختلفة، لعل من أهمها أن للتناص مستويات متفاوتة في التفاعل النصي أو الدلالي بين النصوص، فقد يكون مباشرا كما يقع في الاقتباس والاستشهاد وغير ذلك، وقد يكون تفاعلا ضمنيا، أو إيحائيا، وهو الذي يكون مطلوبا ويحتاج إلى براعة لصياغته أو استكشافه أو تحليله في النصوص المختلفة، خاصة في الرحلات.

Intertextuality in the Travel Books in the Fourth Century AH” aims at shedding light on the mechanisms of intertextuality in traditional and modern linguistics. This study traces its sources, features and characteristics in the Travel Books which are one of the most important descriptive literary texts. It focuses on the most common five sources: The Holy Quran, The Noble Hadith, Arabic poetry and proverbs. The research concludes that the modern concept of intertextuality is not very new to the traditional linguistic domain. It is possible to identify two types of it: direct and indirect intertextuality. Direct or ruminative intertextuality includes quotation, citation, etc., while indirect pictorial intertextuality is based on indirect semantic interaction between previous and subsequent texts. The study indicates that each type of intertextuality has proved to have its distinct mechanisms in contextual integration. The traditional concept of intertextuality is used in the Travel Books as it suits its descriptive nature. This inspires the authors to refer directly or indirectly to other texts of the Arab culture in various degrees. The author’s skillfulness depends on his clever use of these original texts to complete the depiction of the journeys in which s/he is narrating, or the image s/he wants to convey. The present researcher has succeeded in coming up with different results. Intertextuality has varying levels of textual or semantic interaction between texts. It may be direct as it occurs in quotation, citation, etc., or it may be implicit and needs ingenuity to formulate, explore or analyze.

ISSN: 2314-8519