العنوان بلغة أخرى: |
The Testimony of the Mute in the Light of the Language of the Deaf and Mute in the Islamic Jurisprudence, Saudi and Jordanian Law |
---|---|
المصدر: | مجلة الفرائد في البحوث الإسلامية والعربية |
الناشر: | جامعة الأزهر - كلية الدراسات الإسلامية والعربية للبنين بالقاهرة |
المؤلف الرئيسي: | أبو شلفه، إسماعيل يوسف حسان (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Abu Shalfeh, Ismail Youssef Hassan |
المجلد/العدد: | ع46, ج2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 2019 - 2056 |
ISSN: |
2805-2595 |
رقم MD: | 1513264 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | IslamicInfo, AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
شهادة | الأخرس | لغة الصم والبكم | الفقه الإسلامي | القانون السعودي | القانون الأردني | Testimony | Sign Language | Islamic Jurisprudence | The Saudi Law | The Jordanian Law
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
يستهدف هذا البحث، بيان حكم شهادة الأخرس في ضوء لغة الصم والبكم، في الفقه الإسلامي والقانون السعودي والأردني، واتبعت في كتابة البحث المنهج الاستقرائي التحليلي، حيث سيتم جمع المعلومات والبيانات من مصادر مختلفة، ثم تحليلها وتفسيرها من أجل الوصول إلى النتائج، وقد بينت فيه، تعريف الشهادة، وأهميتها كوسيلة من وسائل الإثبات في القضاء، وتعريف الأخرس ومن في حكمه، ولغة الصم والبكم من خلال الإشارة، وأهميتها عالميا، وحكم قبول شهادة الأخرس في المذاهب الفقهية الأربعة، وعند الفقهاء المعاصرين، ورأي القانون السعودي، والقانون الأردني، في شهادة الأخرس قضائيا، وكان من أهم النتائج، ترجيح قبول شهادة الأخرس في القضاء بالكتابة، فإن كان لا يعرف الكتابة، فبإشارته المعهودة والمفهومة، وجواز استعانة القاضي بخبير ومترجم معتمد للترجمة بين الأخرس والمحكمة والخصوم، من خلال لغة الصم والبكم بالإشارة، وهذا ما عمل به القانون السعودي والقانون الأردني. This research paper aims at demonstrating the testimony of the mute in the light of the sign language in the Islamic jurisprudence, Saudi and Jordanian law. This research paper has applied the inductive and analytical approaches. The information and data had been collected from various sources, then analyzed and interpreted to attain the results. The researcher has defined testimony, its importance as a means of proof in the judiciary system as well as defining the mute and the like, the sign language through gestures, its importance globally, and the ruling of accepting the testimony of the mute for the four schools of jurisprudence, for the contemporary jurists, and for the Saudi law together with the Jordanian regarding this kind of testimony from a judicial perspective. The research paper has concluded with the most important findings. One of those findings gives preponderance to accepting the testimony of a mute person judicially in a written form and if he does not know how to write, his usual and understandable gestures would be acceptable. Moreover, it is permissible for the judge to seek the help of an expert or a certified translator to translate in between the mute person, the court and the opponents using a sign language which relies on gestures. This procedure is workable in both the Saudi law and the Jordanian. |
---|---|
ISSN: |
2805-2595 |