المستخلص: |
لا مراء في أن موضوع الترجمة ودور المترجم أمام القضاء من الموضوعات الهامة التي تهدف إلى تحقيق المحاكمة العادلة، ولا شك أن للترجمة مكانة هامة داخل العمل القضائي فهي تمثل حلقة الوصل بين القانونيين والمتقاضين. ولقد ظهرت الترجمة منذ عهد قديم، واحتلت مكانة هامة داخل مختلف الحضارات، وبفضلها تم التواصل بين الشعوب المختلفة في اللغة والتقاليد والعادات، ولذلك فان الترجمة تعزز العلاقات بين الأمم وتقرب بينهم مما يساهم لا محالة في ازدهار التلاقي الحضاري، بالإضافة إلى ارتباطها بحق قانوني يكفل حق المتقاضين أمام القضاء. والواقع أن للمترجم دور جد هام في هذا الإطار حيث يساهم في تيسير سبل التفاهم بين أطراف التقاضي والدفاع وتبرز به ضمانه حقوق الأطراف عندما يكون هناك طرف لا يتقن لغة القاضي، وبالتالي المساهمة في حسن سير الجلسة وضمان المحاكمة العادلة. وتستخدم الترجمة العديد من الأساليب لإتمام مهمتها وهذه الأساليب تأتى وفقا لطبيعة الوسائل المستخدمة فيها أو الوسائل التي ستعرض هذه الترجمة، بالإضافة إلى جملة المعاير التي ينبغي توافرها في المترجم حتى يكون عمله موثوقا به من اجل تحقيق التزام هام وضروري وهو إرساء العدالة. ونتناول في بحثنا هذا موضوع دور المترجم كونه أحد أعوان القضاء واللذين هم طائفة من الموظفين المدنيين يقومون جنبا إلى جانب القضاء تتوافر لديهم مهارات فنية والتزامات قانونية ضرورية، وهذا ما ذهبت إليه بدون مواربة المادة ١٥٧ من قانون السلطة القضائية في مصر. ونتبع في هذا البحث المنهج التحليلي وفيه نقوم بتحليل ماهية الترجمة والدور الجلي الذي يقوم به أعوان القضاء بشأنها؛ ومدى تأثير الدور الذين يقوموا به المترجم على صحة إجراءات الخصومة. ونهدف من خلال هذا البحث إلى التعرف على دور المترجم في معاونة القضاء بشكل تفصيلي؛ وما هو الدور المسند إليهم؛ وباعتبارهم من أعوان القضاء فهل يتمتعون بالحصانة القضائية أسوة بالقضاة أم لا؛ وما تأثير أعمالهم على إجراءات الخصومة؟
There is no doubt that the issue of translation and the role of the translator before the judiciary are among the important topics that aim to achieve a fair trial. There is no doubt that translation has an important place within judicial work, as it represents the link between jurists and litigants. Translation has appeared since ancient times, and has occupied an important position within various civilizations. Thanks to it, communication has been established between different peoples in terms of language, traditions, and customs. Therefore, translation strengthens relations between nations and brings them closer together, which inevitably contributes to the flourishing of cultural convergence, in addition to Its connection to a legal right that guarantees the right of litigants before the judiciary. In fact, the translator has a very important role in this context, as he contributes to facilitating the means of understanding between the parties to the litigation and defense, and highlights his guarantee of the rights of the parties when there is a party who does not master the judge’s language, thus contributing to the smooth conduct of the session and ensuring a fair trial. Translation uses many methods to complete its task, and these methods come according to the nature of the means used in it or the means that will present this translation, in addition to the set of standards that must be met by the translator so that his work is reliable in order to achieve an important and necessary obligation, which is establishing justice. In our research, we address the issue of the role of the translator, as he is one of the judicial officers, who are a group of civil servants who work alongside the judiciary and have technical skills and necessary legal obligations. This is what Article 157 of the Judicial Authority Law in Egypt stated without equivocation. In this research, we follow the analytical approach, in which we analyze the nature of translation and the clear role played by judicial officials regarding it. And the extent to which the role played by the translator affects the validity of adversarial procedures. Through this research, we aim to identify the role of the translator in assisting the judiciary in detail. What is the role assigned to them? As members of the judiciary, do they enjoy judicial immunity similar to judges or not? What is the impact of their actions on adversarial procedures?
|