العنوان بلغة أخرى: |
The Actual Transcribers "Kan and Her Sisters": Examples of Hassan bin Thabit's Poetry: Grammatical Study |
---|---|
المصدر: | مجلة كلية اللغة العربية بالقاهرة |
الناشر: | جامعة الأزهر - كلية اللغة العربية بالقاهرة |
المؤلف الرئيسي: | أبو جاجة، عاطف عبدالمجيد عبدالنبي (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Abujajah, Atef Abed Elmajeed Abed Elnabi |
المجلد/العدد: | ع44, ج1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الشهر: | يوليو |
الصفحات: | 183 - 209 |
ISSN: |
2536-9873 |
رقم MD: | 1520331 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الأفعال | النواسخ | الناقصة | حسان بن ثابت | Actions | Transcribers | Incomplete | Hassan Bin Thabit
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
هدف هذا البحث إلى الوقوف على الأفعال الناسخة "كان وأخواتها" من خلال نماذج من شعر حسان بن ثابت، وقد اعتمد البحث على المنهج الوصفي التحليلي، وقد جاء البحث في مقدمة وتمهيد ومبحثين، تناول التمهيد مفهوم الناسخ والناقص من الأفعال، وتناول المبحث الأول الأفعال الناسخة الناقصة "كان وأخواتها"، أما المبحث الثاني فتناول نماذج من تلك الأفعال التامة، وقد أظهرت نتائج البحث أن الأفعال الناسخة تدخل على الجملة الاسمية، فتحول المبتدأ إلى اسم لها يكون مرفوعا، وتحول الخبر إلى خبرها يكون منصوبا. فالناسخ بمعنى التحويل أو الانتقال. وأن حسان بن ثابت في شعره لم يوظف الأفعال الناسخة كلها، (كان، وظلّ، وبات، وأمسى، وأصبح، وأضحى، وزال، وانفك، ودام). وقد أورد حسان بن ثابت بعض الأفعال الناسخة "كان وأخواتها" عندما تكون تامة غير عاملة، مثل "ما دام، وأمسى، وبات". The aim of this research is to identify the verbs that abrogate "was and its sisters" through examples of Hassan bin Thabit's poetry. The incomplete apostrophe was “was and its sisters.” As for the second topic, it dealt with examples of these perfect verbs, and the results of the research showed that the accusative verbs enter the nominal sentence, so the subject is transformed into a noun for it that is nominative, and the predicate is transformed into a predicate that is accusative. The abrogator means conversion or transfer. And that Hassan bin Thabit in his poetry did not employ all the abrogating verbs, (was, remained, became, evening, became, became, went away, nosed, and lasted). Hassan bin Thabit mentioned some of the verbs that abrogate “was and its sisters” when they are complete and non-functional, such as “as long as, evening, and pat”. |
---|---|
ISSN: |
2536-9873 |