المستخلص: |
In a double objective of lasting weakening of the Parliament and appeasement of the political life, the constituent of 2011 demonstrated its will to promote a democracy in which the opposition would really have the means to exercise its role through the recognition of a real statute intended to better protect the rights of the minority. With a view to modernizing but above all to rebalancing powers in favor of Parliament, the recognition of such a status therefore appeared to be a major issue. However, on the one hand, the drafting of the constitutional provisions demonstrates the abandonment of the idea of constitutional recognition of a statute in favor of the opposition, understood as a block likely to limit the majority power, and on the other hand, parliamentary practice has revealed the limits of this reform in terms of benefits for the opposition.
Dans un double objectif d'affaiblissement durable du Parlement et d'apaisement de la vie politique, le constituant de 2011 a démontré sa volonté de promouvoir une démocratie dans laquelle l'opposition aurait véritablement les moyens d'exercer son rôle à travers la reconnaissance d'un véritable statut destiné à mieux protéger les droits de la minorité. Dans la perspective de moderniser, mais surtout de rééquilibrer les pouvoirs en faveur du Parlement, la reconnaissance d'un tel statut est donc apparue comme un enjeu majeur. Or, d'une part, la rédaction des dispositions constitutionnelles démontre l'abandon de l'idée de reconnaissance constitutionnelle d'un statut en faveur de l'opposition, entendue comme un bloc susceptible de limiter le pouvoir majoritaire, et d'autre part, la pratique parlementaire a révélé les limites de cette réforme en termes de bénéfice pour l'opposition.
|