ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









Место и Важность Перевода с Русского hа Арабский Язык При Современных Коммуникативных Технологий

العنوان بلغة أخرى: The Status and Importance of Translation from Russian into Arabic in Communication Technologies Modern
مكانة وأهمية الترجمة من الروسية إلي العربية في ظل تكنولوجيا الاتصال المعاصرة
المصدر: مجلة الجامعة العراقية
الناشر: الجامعة العراقية - مركز البحوث والدراسات الإسلامية
المؤلف الرئيسي: عبيد، علي رويح (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Rwayh, Ali
المجلد/العدد: ع70, ج1
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: تشرين الثاني
الصفحات: 610 - 616
ISSN: 1813-4521
رقم MD: 1523372
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الروسية
قواعد المعلومات: IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة | الدور | الدراسة | التواصل | اللغة | Translation | Role | Study | Communication | Language
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: تتناول هذه الدراسة المشاكل الرئيسية والخصائص الدلالية للترجمة من الروسية إلى العربية. ويناقش المقال أيضا المشكلات الرئيسية التي يواجهها المترجم في سياق أنشطته في الترجمة. بالإضافة إلى ذلك، يتم التركيز بشكل كبير على مبادئ الترجمة الروسية- العربية والمعرفة الأساسية المتعلقة بتقنيات الاتصال الحديثة التي يجب أن يمتلكها المترجم، لأنها مهمة لأداء واجباته بنجاح. دراسة مهام الترجمة وخصائصها الدلالية. يلعب مجال الترجمة دورا حاسما في تطوير العلاقات الثقافية وتعزيز التعاون الوثيق وتقوية العلاقات السياسية والاقتصادية والعلمية وغيرها بين الدول. ترجع أهمية هذا العمل إلى الطبيعة الحاسمة والفريدة لنشاط الترجمة في العالم الحديث. الهدف الرئيسي من هذا العمل هو إجراء دراسة شاملة لتقنيات الترجمة الحديثة. واستنادا إلى التحليل المقارن من الممكن استخلاص استنتاجات محددة حول قدرات تقنيات الترجمة الحديثة لتلبية الطلب المتزايد على الترجمة السريعة وعالية الجودة. بالإضافة إلى ذلك، يمكن استخلاص استنتاجات عامة حول إضفاء الطابع الفردي على الترجمة والمشاكل التي يواجهها سوق خدمات الترجمة الحديثة. الكلمات المفتاحية: الترجمة، الدور، الدراسة، التواصل اللغة.

This study is devoted to the main problems and semantic characteristics of translation from Russian into Arabic. The essay also discusses the main problems that a translator faces in the course of his translation activities. In addition, significant emphasis is placed on the principles of Russian-Arabic translation and the fundamental knowledge regarding modern communication technologies that the translator must possess, as these are important for the successful performance of his duties.Study of translation tasks and their semantic features. The field of translation plays a crucial role in developing cultural ties, promoting closer cooperation and strengthening political, economic, scientific and other relations between countries. The significance of this work is due to the decisive and unique nature of translation activity in the modern world An exhaustive analysis of current translation technology is the major objective of the study. Several implications about the efficacy of contemporary translation technology in satisfying the rising demand for rapid, high-quality translation may be drawn from the comparative comparison. Furthermore, it is also possible to draw broad conclusions. about the individualization of translation and the challenges faced by the modern market of translation services.

Данное исследование посвящено основным проблемам и семантическим характеристикам перевода с русского на арабский язык. В эссе также рассматриваются основные проблемы, с которыми сталкивается переводчик в ходе своей переводческой деятельности. Кроме того, значительный акцент делается на принципах русско-арабского перевода и фундаментальных знаниях в отношении современных коммуникационных технологий, которыми должен обладать переводчик, поскольку они важны для успешного выполнения возложенных на него обязанностей Исследование переводческих заданий и их смысловых признаков. Область перевода играет решающую роль в развитии культурных связей, содействии более тесному сотрудничеству и укреплению политических, экономических, научных и других отношений между странами. Значимость данной работы обусловлена решающим и своеобразным характером переводческой деятельности в современном мире.Основная цель данной работы – тщательное исследование современных технологий перевода. На основе сравнительного анализа можно сделать конкретные выводы о возможностях современных переводческих технологий удовлетворить растущий спрос на качественный и быстрый перевод. Дополнительно можно сделать и общие выводы об индивидуализации перевода и проблемах, с которыми сталкивается современный рынок переводческих услуг.

ISSN: 1813-4521