ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







يجب تسجيل الدخول أولا

مسلك مالك بن نبي في الترجمة التأليفية: كتاب "بين الرشاد والتيه" أنموذجاً

العنوان بلغة أخرى: Malek Bennabi’s Approach in the Authorial Translation: A Case Study of "Bayna Arrachad wa Al-tih"
المصدر: مجلة المترجم
الناشر: جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
المؤلف الرئيسي: بتشيم، نصر الدين (مؤلف)
مؤلفين آخرين: علوي، خميسة (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج23, ع2
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: جوان
الصفحات: 9 - 27
DOI: 10.46314/1704-023-002-001
ISSN: 1112-4679
رقم MD: 1523422
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: xAraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة التأليفية | الثنائية اللغوية | التصرف | الترجمة الغيرية | إعادة الكتابة | Authorial Translation | Bilinguism | Adaptation | Allograph Translatiuon | Rewriting
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
ISSN: 1112-4679