LEADER |
03986nam a22002417a 4500 |
001 |
2270060 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b مصر
|
100 |
|
|
|9 349847
|a ناشد، علي كريم
|e مؤلف
|g Nashid, Ali Kareem
|
245 |
|
|
|a المكونات الأساسية للجملة الأسمية والفعلية في اللغة العربية والإنجليزية والفارسية:
|b دراسة تقابلية
|
246 |
|
|
|a Basic Components of Nominal and Verbal Sentences in Arabic, English and Persian:
|b A Comparative Study
|
260 |
|
|
|b مؤسسة ترنيم للتنمية والإبداع
|c 2024
|g أكتوبر
|
300 |
|
|
|a 79 - 105
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a سلطت الدراسة الضوء على المكونات الأساسية للجملة في اللغة العربية التي على أساسها تقسم على جملة اسمية وفعلية موضحة حد كل ركن من أركان الجملة، ومقارنة كل ذلك باللغتين الإنجليزية والفارسية وفق المنهج التقابلي؛ لتكشف مواطن الشبه والاختلاف بين اللغات العالمية الثلاث. وتوصلت إلى أن مواطن الشبه أكثر من مواطن الاختلاف، وهي بذلك تأكد مصطلح "العالميات اللغوية" الذي يشير إلى أن هناك متشابهات ومشتركات في لغات العالم رغم اختلافها أسريا وثقافيا ودينيا وبعدها جغرافيا، وتبرهن على أن اللغة العربية ليست بدعا بين اللغات، وتحاول تسهيل تعلم اللغة الأجنبية من خلال لغة المتعلم الأم، وإتقان ترجمة اللغات الأجنبية. أما مواطن الاختلاف بين اللغات، فتبرهن على دقة قواعد اللغة العربية في بيان الفكرة ووضوح المعنى، وعجز اللغتين الإنجليزية والفارسية وخرسهما أمام دقة اللغة العربية.
|b The study sheds light on the basic components of the sentence in the Arabic language, on the basis of which it is divided into nominal and verbal sentences, explaining the limits of each part of the sentence, and comparing all of that with the English and Persian languages according to the comparative method; to reveal the similarities and differences between the three global languages. The study concluded that there are more similarities than differences, thus confirming the term “linguistic universals,” which indicates that there are similarities and commonalities in the world’s languages despite their differences in terms of family, culture, religion, and geography. It also proves that the Arabic language is not an innovation among languages and attempts to facilitate learning a foreign language through the learner’s mother tongue, and to master the translation of foreign languages. As for the differences between the languages, they prove the precision of the Arabic language rules in expressing the idea and the clarity of the meaning, and the inability and muteness of the English and Persian languages in the face of the precision of the Arabic language.
|
653 |
|
|
|a اللغة العربية
|a اللغة الفارسية
|a القواعد اللغوية
|
692 |
|
|
|a الجملة
|a مكونات الجملة الأساسية
|a اللغة
|b Sentence
|b Basic Sentence Components
|b Language
|
700 |
|
|
|9 558007
|a مزبان، رغد عبدالكريم
|e م. مشارك
|g Mizyan, Rghad Abd-Al-Kareem
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|4 الأدب
|6 Language & Linguistics
|6 Literature
|c 005
|f Sīāqāt al-lūġah wa al-dīrasāẗ al-baīnīah
|l 004
|m مج9, ع4
|o 1904
|s سياقات اللغة والدراسات البينية
|t Language contexts and inter - Studies
|v 009
|x 2537-0553
|
856 |
|
|
|u 1904-009-004-005.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q n
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 1526855
|d 1526855
|