العنوان بلغة أخرى: |
The Differences between some Similar Words in the Holy Quran: ِAn Objective Study |
---|---|
المصدر: | مجلة جامعة تكريت للعلوم الإنسانية |
الناشر: | جامعة تكريت - كلية التربية للعلوم الإنسانية |
المؤلف الرئيسي: | علي، علي فوزي (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Ali, Ali Fawzi |
مؤلفين آخرين: | علي، عثمان فوزي (م. مشارك) |
المجلد/العدد: | مج31, ع9 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الصفحات: | 1 - 21 |
ISSN: |
1817-6798 |
رقم MD: | 1530505 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الفروق | الدلالية | التفسير | القرآن | الترادف | Memory | Forgetting | The Quran | Interpretation
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
مسالة الفروق بين الألفاظ المتقاربة مسألة خلافية بين البلاغين في القديم والحديث هل يوجد ترادف في كتاب الله- عز وجل- واللغة العربية أم لا؟ وإن وجد فيهما فهل هو قليل أم كثير؟ مال فريق من البلاغيين إلى القول بالترادف في اللغة بكثرة ومن ثم وجوده في القرآن، بينما ذهب فريق آخر إلى نفي وجوده في اللغة وفي القرآن، وذهب فريق ثالث إلى نفيه عن القرآن والاعتراف بوجوده في اللغة، لكن بنسبة قليلة، لكل هذا الخلاف كان دافعي لان أميط اللثام وأبين الصورة الواضحة لهذا الموضوع ولو بشيء قليل فتوكلت على الله- عز وجل- واخترت موضوعا سميته (الفروق بين بعض الألفاظ المتقاربة في القرآن الكريم- دراسة موضوعية) ومن العرض المتقدم تبين لنا رأي القائلين إن لا ترادف في القرآن الكريم، ويتجلى أنهم ينتصرون للدقة القرآنية التي تشكل وجها مشرقا من وجوه الإعجاز القرآني حيث الكلمة درة نادرة بل فريدة لا يحل غيرها محلها أبدا على سعة قاموس العربية وثراء أعماقها بلآلئ الألفاظ ودرر المفردات، هذا وقد خرج مقرو والترادف مما تقدم بمسوغات أخرى سوف نتعرف عليه في ثنايا البحث فان أصبت فمن الله –عز وجل- وأن أخطات فهي نفسي ورشحها. The issue of differences between similar words is a controversial issue among rhetoricians in the past and present. Is there synonymy in the Book of God - the Almighty - and the Arabic language or not? And if it is found in them, is it little or much? A group of rhetoricians tended to say that synonymy exists in the language in abundance and thus exists in the Qur’an, while another group went to deny its existence in the language and in the Qur’an, and a third group went to deny it from the Qur’an and acknowledge its existence in the language, but in a small percentage. All this disagreement motivated me to lift the veil and show the clear picture of this topic, even if it is a little, so I put my trust in God - the Almighty - and chose a topic that I called (The differences between some similar words in the Holy Qur’an - an objective study). From the previous presentation, we see the opinion of those who say that there is no synonymy in the Holy Qur’an, and it is clear that they are defending the Qur’anic precision that constitutes a bright aspect of the Qur’anic miracle, where the word is a rare, even unique pearl that no other can ever replace, despite the vastness of the Arabic dictionary and the richness of its depths with pearls of words and pearls of vocabulary. This and the synonymy came out of what was mentioned above with other justifications that we will learn about in the folds of the research. If I am right, it is from God - the Almighty - and if I am wrong, it is my own self and its nomination. |
---|---|
ISSN: |
1817-6798 |