العنوان بلغة أخرى: |
ألف ليلة وليلة: حكايات ومغامرات من المغرب لأليس موريسون: رؤية من الداخل وليس من الأعلى |
---|---|
المصدر: | مجلة سرود |
الناشر: | منشورات القلم المغربي |
المؤلف الرئيسي: | El Kaidi, Youssef (Author) |
المجلد/العدد: | ع8 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
المغرب |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الشهر: | شتاء |
الصفحات: | 63 - 70 |
ISSN: |
2605-6771 |
رقم MD: | 1539480 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإنجليزية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الثقافة | التمثلات | الاستشراق | الذات | الآخر | الغيرية الثقافية | العرق | الفضاء | Culture | Representation | Orientalism | Self | Other | Race | Space
|
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
لقد كان المغرب دائما مسرحا للالتقاء البين-ثقافي وذلك راجع بالأساس إلى موقعه الجغرافي بين مختلف القارات والثقافات. لكن رغم قربه الجغرافي من أوروبا، ظل بعيدا ككيان ثقافي بالنسبة للرحالة الأوروبي وظلت ثقافته المختلفة تمارس جذبا وإغراء لا يقاوم. وإذا كانت الكثير من نصوص أدب الرحلة عن المغرب خلال القرن التاسع عشر وبدايات القرن العشرين تتسم بالذاتية واستعمال الكثير من آليات الخطاب الاستشراقي في وصفها للفضاء والعرق والثقافة في المغرب، فإن كتاب أليس موريسن الموسوم بـ: ليالي الألف ليلة وليلة: حكايات ومغامرات من المغرب، يستعرض نمطا جديدا في تمثلاته للآخر المغربي، بحيث إن زاوية الرؤية بالنسبة للكاتبة ليست فوقية وإنما من الداخل. تهدف هذه الورقة إلى تبيان كيف أن أليس موريسن نزلت من موقعها العالي الذي احتله الكثير ممن سبقوها من الكُتَّاب الغربيين في وصفهم للشرق بصفة عامة، وكيف أنها حاولت الاختلاط بالناس وارتياد الأمكنة والفضاءات لفهم ما يسمى بالغيرية الثقافية بعيدا عن أي خطاب استصغاري أو تحقيري. ولذلك فإن كتاب أليس موريسن يهدم كل تلك التمثلات الخاطئة عن المغرب والمغاربة كما يهدم خطاب المركزية الأوربية في علاقتها بالآخر. Thanks to its geographical location at the intersection between continents and cultures, Morocco has always been a stage for cross-cultural encounters. Despite its geographical proximity to Europe, Morocco, however, is culturally distant to the Western subject and its exotic allure has always been irresistible. While many 19th and early 20th century travel accounts on Morocco were highly orientalist in their (mis)representation of space and race in Morocco, Alice Morrison’s My 1001 Nights: Tales and Adventures from Morocco seem to introduce a new pattern of cultural representation in which the Western traveler witnesses from within not from above. This paper demonstrates how Alice Morrison steps down from the ventage position occupied by most Western writers on the Orient and intermingles with people in an attempt to understand her Moroccan cultural Other. Morisson’s travel narrative, therefore, dismantles not only the misrepresentations of Morocco and Moroccans but also the ethnocentric and egocentric Western discourses on alterity. |
---|---|
ISSN: |
2605-6771 |