ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









الرجولة في القرآن الكريم بين الأصل اللغوي وبلاغة الاستعمال

العنوان بلغة أخرى: Manhood in the Holy Quran between Linguistic Roots and Rhetoric Use: An Analytical Rhetorical Study
المصدر: مجلة جامعة الزيتونة الدولية
الناشر: جامعة الزيتونة الدولية
المؤلف الرئيسي: محمد، أيمن البيلي (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Mohammed, Ayman Elbialy
المجلد/العدد: ع10
محكمة: نعم
الدولة: سوريا
التاريخ الميلادي: 2023
الشهر: مايو
الصفحات: 136 - 160
ISSN: 2958-8537
رقم MD: 1540376
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
عموم الرجولة | خصوصية الرجولة | الرجولة بالإفراد | الرجولة بالجمع | Universal Manhood | Specificity of Manhood | Manhood in the Singular Form | Manhood in the Plural Form
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

5

حفظ في:
المستخلص: على الرغم من تدوين كثير من اللغات قبل العربية، كالعبرية واليونانية مثلاً، فإن لغة القرآن لا زالت حية ونابضة بالحيوية حتى يومنا هذا، وقد عُني كثير من المتخصصين بالبحث والدراسة لبيان أسباب ذلك، لا سيما أن الحيوية التي تتمتع بها هذه اللغة الراقية لم تنعكس على التركيب العربي أو الجملة العربية فحسب، بل انعكست بوضوح كذلك على اللفظة الواحدة داخل هذا التركيب، فلا تكاد تخلو لفظة في العربية من سمة الدلالات وتوليد المعاني وفق ترتيبها في الجملة والسياق الذي وردت به. وقد اهتمت دراسات متعددة على تنوع مناهجها وتباين تحليلاتها باللفظة وأثرها في تحديد المعنى في آيات الذكر الحكيم، وزخرت بعض هذه الدراسات بتحليلات جادة في توضيح هذا الأثر؛ سعياً منها لاستنباط ما يمكن استنباطه، دون الالتفات أو الاهتمام بالمقارنات والتباينات التي يمكن أن تعتري اللفظة نفسها، كالتراكيب المتشابهة أو التعبيرات المماثلة، أو بيان الأسباب التي أسست لصيغة معينة وردت بها اللفظة، كأن تأتي مفردة أو مثناة أو مجموعة، ونحو ذلك مما يحتاج البلاغي إلى الالتفات إليه والعناية به. ولعلنا بهذه الدراسة نستطيع أن نساهم ولو بالقليل في سد هذه الفجوة بين ما يمكن تحديده من معاني اللفظة بين أقرانها في تشكيل الصورة العامة للتركيب، وبين تغير هذه المعاني ومراوحتها لأماكن عدة وفق ما يقتضيه النص القرآني، وهذا بالطبع لا يعني شرود اللفظة بعيداً عن أصلها اللغوي، بل هو تأكيد لقدرة الكلمة في العربية على التجدد والتنوع بدلالات متعددة ومقصودة في ذاتها. ومن الألفاظ التي وردت صريحة في القرآن لفظة (الرجولة)، وعلى الرغم من تنوع صيغتها في الآيات بين الأفراد والتثنية والجمع، فإن ما تُحدثه كل صيغة من أثر في بناء معنى مختلف يُثير التأمل ويبعث على التريث والتدقيق عند التحليل. وقد استند الباحث على المنهج التحليلي في جلاء المعاني واستنباط الدلالات. فمن خلال السياق الذي ترد فيه اللفظة وما يكتنف التعبير القرآني من خصوصية في التفسير، يمكن لهذا المنهج أن يجوب مع اللفظة أينما وردت. ولعل ما يدفع بالتحليل إلى التعمق أكثر واستخراج كنوز من المعاني، هو الجو العام للآيات والعناية بأسباب النزول، ودورها في تحديد المعنى المقصود. وقد حاولت الدراسة التركيز على معنى الرجولة في معرض التحليل البلاغي لورود اللفظة في إطار ما يمكن تسميته باتفاق المعنى واختلاف الصيغة، فاللفظة يمكنها الورود بالأفراد والتثنية والجمع بدلالة واحدة، ولا يمكننا هنا الجزم بمعنى واحد مشترك، وهو ما تفرضه علينا آيات الذكر الحكيم، حيث يأخذ العمق في التحليل ومعايشة جو الآيات بعدًا خاصا لا يمكن إغفاله أو تجاهله.

Arabic is a living, evolving language despite the fact that other languages, such as Hebrew and Greek, were written first. The vividness of this exquisite language is expressed not only in Arabic syntax, but also in each individual word, which has led to extensive study and research by a wide range of specialists and scholars. Almost every Arabic word has its own unique semantic qualities and takes on various meanings depending on where it appears and the context in which it is used. As a result, many researches have concentrated on the various methods and differences of word analysis and their impact on deducing the meaning of Quranic passages. In order to understand this effect and make conclusions, some of the research included in-depth analyses; however, these analyses generally ignored any similarities or differences that would affect the meaning of the word. One manifestation of this is the use of structurally or lexically similar terms in Arabic. The reasoning behind whether a term is singular or plural was also investigated in those researches. This should take up the attention of rhetoricians. Therefore, we hope that this study will contribute, if only in a limited manner, to bridging the gap between the meanings of a word that can be distinguished from those of its counterparts in forming the general picture of syntax and the dynamic nature of these meanings and their varying places according to the Qur'anic textual requirements. Evidently, this does not mean the word abandons its linguistic roots; rather, it is proof that the Arabic word may take on a wide range of nuanced new meanings. The term "manhood" is one of the words that are explicitly mentioned in the Qur'an. The impact of each form in establishing a distinct meaning in the verses of the Quran is incredibly thought-provoking, despite the fact that it is utilized in a variety of ways. To clarify meanings and derive inferences, the researcher used the analytical approach. It is possible to apply this approach anywhere a word appears in the Qur'an because of the relevance of context and the exegetical specificity of Qur'anic expressions. The general tone of the verses in the Quran, the meticulous consideration given to the reasons for divine revelations, and their vital roles in determining the intended meaning, promote further inquiry and the solving of semantic issues. The research set out to provide a rhetorical analysis of how often the term "manhood" is used within the framework of "agreement of meaning and difference in form." It is not uncommon for the singular and plural forms of a word to mean the same thing. However, it is not possible to ensure that everyone will understand the same thing. The Quranic verses put forth this challenge. Therefore, it is essential to read the Quran meticulously and absorb the unique and vital atmosphere of its words.

ISSN: 2958-8537