ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









إشكالية تعدد المصطلحات القانونية وتحديات توحيدها في البلدان العربية: دراسة مقارنة بين ترجمة بعض المصطلحات من القانون الجزائري والمغربي والتونسي من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية

العنوان بلغة أخرى: The Problem of the Multiplicity of Legal Terms and the Challenges of Standardizing Them in Arab Countries: A Comparative Study of the Translation of Certain Terms from Algerian, Moroccan and Tunisian Law from French to Arabic
المصدر: مجلة المترجم
الناشر: جامعة وهران 1 أحمد بن بله - مخبر تعليمية الترجمة وتعدد الألسن
المؤلف الرئيسي: بن قدة، حورية (مؤلف)
مؤلفين آخرين: بلعشوي، سيدى محمد الحبيب (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج24, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: ديسمبر
الصفحات: 207 - 238
DOI: 10.46314/1704-024-001-011
ISSN: 1112-4679
رقم MD: 1541410
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
المصطلح | الأنظمة القانونية | اللغة العربية | القانون | ضبط المصطلحات | توحيد المصطلحات القانونية | Terminology | Legal Systems | Arabic Language | Law | Terminology Regulation | Legal Terminology Standardization
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: في هذا المقال نتناول إشكالية تعدد المصطلحات القانونية في بعض البلدان العربية والتحديات المرتبطة بتوحيدها. كما يشير هذا البحث إلى أن تعدد المصطلحات القانونية يعكس التنوع الثقافي والقانوني بين الدول العربية، ولكنه يسبب عقبات أمام التعاون والتكامل الإقليميين في المجال القانوني. ويعود تعدد المصطلحات إلى اختلاف الأنظمة القانونية والتقاليد الفقهية التي تعتمد عليها هذه الدول، بحيث تتبع بعضها النظام القانوني الفرنسي، بينما تعتمد أخرى على النظام الأنجلوسكسوني أو الشريعة الإسلامية، مما يؤدي إلى استخدام مصطلحات مختلفة المفاهيم القانونية نفسها. ولكن الدول التي اخترنا أنموذجا في دراستنا هذه تخضع للعوامل القانونية نفسها وتستمد بعض قوانينها ومصطلحاتها من القانون الفرنسي. كما يتناول بحثنا التحديات التي تواجه توحيد المصطلحات القانونية، والتي تشمل اختلاف الأنظمة القانونية وتباين التقاليد الثقافية والقانونية بين الدول، ونقص التنسيق بين المؤسسات القانونية والأكاديمية، بالإضافة إلى مقاومة بعض الفقهاء والقانونيين للتغيير خوفاً من فقدان التراث القانوني الخاص بكل دولة وندعو هنا إلى تعزيز التعاون بين الدول العربية بإنشاء لجان متخصصة لتوحيد المصطلحات القانونية، وعقد مؤتمرات وورش عمل لتعزيز الفهم المشترك، وتطوير قواميس قانونية موحدة. كما تبرز المقالة أهمية دور الجامعات ومراكز البحوث في دعم هذه الجهود بفضل الأبحاث والدراسات المقارنة. ومن أجل القيام بهذه الدراسة قمنا باستخراج عينة من المصطلحات القانونية لكل من تونس والمغرب، باستعمال المنهج التحليلي، وقارنا النماذج مع المصطلحات الموجودة في القانون الجزائري. وفي الختام، نؤكد أن توحيد المصطلحات القانونية سيساهم في تعزيز التكامل القانوني والاقتصادي بين الدول العربية، ويسهل تبادل المعلومات والخبرات القانونية.

The article addresses the issue of legal terminology diversity in some Arab countries and the challenges associated with standardizing it. It suggests that this diversity reflects the cultural and legal diversity among Arab nations, posing obstacles to regional legal cooperation and integration. ;; a variations in terminology stem from differences in legal systems and jurisprudential traditions, with some countries adopting the French legal system while others rely on Anglo-Saxon law or Islamic Sharia. However, the countries studied in the research adhere to similar legal factors and draw laws and terms from French law. The article also highlights the challenges facing the standardization of legal terms, including differences in legal systems, cultural and legal traditions, lack of coordination between legal and academic institutions, and resistance from some scholars and lawyers to change for fear of losing their legal heritage. It calls for enhancing cooperation among Arab countries through the establishment of specialized committees for standardizing legal terms, organizing conferences and workshops to promote mutual understanding, and developing unified legal dictionaries. Furthermore, the article emphasizes the crucial role of universities and research centers in supporting these efforts through comparative research and studies. In conclusion, it asserts that standardizing legal terms will contribute to enhancing legal and economic integration among Arab countries and facilitate the exchange of legal information and expertise.

ISSN: 1112-4679