العنوان بلغة أخرى: |
The Unchained Woman: A Journey of Liberation and Voice |
---|---|
المصدر: | مجلة أبحاث في اللغة والأدب الجزائري |
الناشر: | جامعة بسكرة - كلية الآداب واللغات - قسم الأدب واللغة العربية |
المؤلف الرئيسي: | زرناجي، شهيرة (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج21, ع1 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2024
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 63 - 73 |
DOI: |
10.37136/1468-021-001-003 |
ISSN: |
1112-6280 |
رقم MD: | 1543173 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
المرأة | الرواية | الكتابة | الدلالة | القارئ | Woman | Novel | Writing | Significance | The Reader
|
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
هذا المقال هو ترجمة لدراسة فضيلة سيدي السعيد بوتوشنت، التي تسعى في نسختها الأصلية إلى إعلاء صوت المرأة، ووصف شخصية الأنثى، فتستعمل اللغة كوسيلة لاكتشاف الذات، وفهم حدودها داخل هذا العالم. ومن هنا اكتست هذا الدراسة أهميتها، وقيمتها العلمية، وإذ ذاك حاولنا أن ننقل هذه القيمة إلى اللغة العربية بترجمة تحافظ على الأصل جملة وتفصيلا، فتقدم للقارئ العربي تصورا صحيحا عن صوت المرأة البطلة في امرأة بلا ضريح، ولكن بلغة عربية، وروح عربية. This study is a translation of So-and-so's article, which he tagged with..., and the original study seeks to raise the voice of women, and to show..., hence this study gained its importance and scientific value, and then we tried to transfer this value to the Arabic language with a non-literal translation Rather, it is a transmission that preserves the original in whole and in detail, so that it presents to the Arab reader a correct conception of the voice of the heroic woman in a woman without a tomb, in Arabic language and an Arab spirit. |
---|---|
ISSN: |
1112-6280 |