العنوان بلغة أخرى: |
Post-Editing as a New Field of Activity for Translators: Quality and Risks of Post-Edited Machine Translations in the Language Pair German/Arabic تعديل الترجمة كأحد المهام الجديدة للمترجمين: جودة ومخاطر الترجمة الآلية المعدلة بشرياً بين اللغة الألمانية والعربية |
---|---|
المصدر: | مجلة قطاع الدراسات الإنسانية |
الناشر: | جامعة الأزهر - كلية الدراسات الإنسانية |
المؤلف الرئيسي: | عبدالعاطي، رجب محمد أحمد (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Abdelaty, Ragab Mohammed |
المجلد/العدد: | ع30 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2022
|
الشهر: | ديسمبر |
الصفحات: | 3187 - 3231 |
ISSN: |
2090-9861 |
رقم MD: | 1544823 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الألمانية |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
كلمات المؤلف المفتاحية: |
الترجمة الآلية | تعديل الترجمة | برامج الترجمة الآلية | جودة الترجمة | أخطاء الترجمة | الهدف من الترجمة | Machine Translation | Post-Editing | Machine Translation Tools | Translation Quality | Translation Errors | Translation Purpose
|
رابط المحتوى: |
ISSN: |
2090-9861 |
---|