ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









التصميم البصري للعلامة التجارية متعددة اللغات وتطبيقها في تصميم الإعلان للأسواق الأجنبية المستهدفة

العنوان بلغة أخرى: Multilingual Brand Visual Design and its Application in Advertising Design for Target Foreign Markets
المصدر: مجلة العمارة والفنون والعلوم الإنسانية
الناشر: الجمعية العربية للحضارة والفنون الإسلامية
المؤلف الرئيسي: فهمي، ياسر محسن محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Fahmy, Yasser Mohsen Mohamed
المجلد/العدد: ع50
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2025
التاريخ الهجري: 1446
الشهر: مارس
الصفحات: 629 - 647
ISSN: 2356-9654
رقم MD: 1551861
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
التصميم البصري | الاتصال متعدد اللغات | العلامة التجارية متعددة اللغات | Visual Design | Multilingual Communication | Multilingual Brands
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

6

حفظ في:
المستخلص: إن التصميم الإعلاني بشكل عام والتصميم البصري للعلامات التجارية متعددة اللغات بشكل خاص يمثل جزء رئيسي من الاتصال متعدد اللغات والذي يمثل الآلية التي من خلالها تتم العلاقات الإنسانية بشقيها المادي (الشكل) والمعنوي (المضمون) في تلك البيئات متعددة الثقافات، لذلك فإنه مهما اختلف نوع الاتصال سواء كان تقليدي أو متعدد اللغات فإن وظيفته تمكنه بشكل أساسي من نقل أو نشر أفكار ومعلومات معينه في شكل رسائل مشفرة وذلك بهدف إحداث تغيير ما بين الأفراد والمجتمعات، وباعتبارها أحد أهم آليات الاتصال الإعلاني تتعاظم أهمية العلامات التجارية متعددة اللغات من خلال ثبات موقعها التسويقي المتسق من التصميم البصري عبر خلق صورة ذهنية ثابتة الأداء في جميع أنحاء العالم، وتكمن المشكلة البحثية في أن العلامات التجارية التي تستهدف أسواقا أجنبية جديدة في حاجة إلى تصميم بصري للعلامة التجارية متعددة اللغات حتي يتوائم من حيث الشكل والمضمون مع خصائص وطبيعة السوق المستهدف. وعلى ذلك يستهدف هذا البحث دراسة التصميم البصري للعلامة التجارية متعددة اللغات وتطبيقها في تصميم الإعلان للأسواق الأجنبية المستهدفة، ولتحقيق هذا الهدف ينقسم البحث إلى أربعة محاور رئيسية يهتم المحور الأول بالمفهوم والسمات العامة للاتصال متعدد اللغات، بينما يتناول المحور الثاني مفهوم وخصائص العلامة التجارية متعددة اللغات ويناقش المحور الثالث الخصائص العامة للتصميم البصري للعلامة التجارية متعددة اللغات وينتهي المحور الرابع الذي يقدم دراسة تطبيقية للتصميم البصري للعلامة التجارية متعددة اللغات المجموعة فنادق (مكان Somewhere)، وتوصل البحث إلى أن التصميم البصري للعلامة التجارية متعددة اللغات يجب أن يتسم بالعالمية من حيث الشكل والمضمون ويجب أن يتجنب بعض الأخطاء المتعلقة بماهية المعاني والرموز ودلالاتها في الأسواق المستهدفة بغرض تحقيق قيمة البراند وفي نفس الوقت ترك تأثير وانطباع إيجابي لدى الجمهور المستهدف.

The advertising design in general and the visual design of the multilingual brands in particular represent a major part of the multilingual communication, which represents the mechanism through which human relations take place in both material (form) and moral (content) in those multicultural environments, so whatever the different type of communication Whether it is traditional or multilingual, its function mainly enables the transfer or dissemination of certain ideas and information in the form of encrypted messages, with the aim of bringing about change between individuals and societies, and as one of the most important mechanisms of advertising communication, the importance of multilingual brands increases through the stability of its consistent marketing position from Visual design by creating a stable mental image of performance all over the world. The research problem lies in the fact that brands that target new foreign markets need a visual design for the multilingual brand in order to be compatible in terms of form and content with the characteristics and nature of the target market. Accordingly, this research aims to study the visual design of the multilingual brand and its application in advertising design for the targeted foreign markets. To achieve this goal, the research is divided into four main axes. The third axis is the general characteristics of the visual design of the multilingual brand, and the fourth axis ends, which presents an applied study of the visual design of the multilingual brand (Somewhere). Mistakes related to the nature of meanings and symbols and their implications in the target markets in order to achieve brand value and at the same time leave a positive impact and impression on the target audience.

ISSN: 2356-9654