ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









Cultural Misrepresentation in Denys Johnson-Davis’s Translation of Yahya Hakki the Lamp of Umm Hashim

العنوان بلغة أخرى: إغفال الموروث الثقافي في ترجمة دينيس جونسون ديفيز لـ "قنديل أم هاشم" ليحيى حقي
المصدر: فكر وإبداع
الناشر: رابطة الأدب الحديث
المؤلف الرئيسي: عاطف، دعاء عبدالله (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Atef, Doaa Abdallah
المجلد/العدد: ع152
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2024
الشهر: يناير
الصفحات: 1 - 32
رقم MD: 1580108
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الإنجليزية
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 00985nam a22002177a 4500
001 2322415
041 |a eng 
044 |b مصر 
100 |9 836813  |a عاطف، دعاء عبدالله  |e مؤلف  |g Atef, Doaa Abdallah 
245 |a Cultural Misrepresentation in Denys Johnson-Davis’s Translation of Yahya Hakki the Lamp of Umm Hashim 
246 |a إغفال الموروث الثقافي في ترجمة دينيس جونسون ديفيز لـ "قنديل أم هاشم" ليحيى حقي 
260 |b رابطة الأدب الحديث  |c 2024  |g يناير 
300 |a 1 - 32 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
653 |a الأعمال الأدبية  |a الأعمال المترجمة  |a الموروث الثقافي  |a المجتمع المصري 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 021  |e Fikr wa Eibda  |l 152  |m ع152  |o 0682  |s فكر وإبداع  |v 000 
856 |u 0682-000-152-021.pdf 
930 |d y  |p y  |q n 
995 |a AraBase 
995 |a HumanIndex 
999 |c 1580108  |d 1580108