ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا









استراتيجيات ترجمة المحظور اللغوي في الرواية اليمنية: دراسة حالة على رواية "اليهودي الحالي" لـ علي المقري وترجمتها للإنجليزية

العنوان بلغة أخرى: A Proposed Strategy for Translating Culture-Specific Taboos in Ali Al-Muqri’s the "Handsome Jew"
المصدر: مجلة الدراسات الاجتماعية
الناشر: جامعة العلوم والتكنولوجيا
المؤلف الرئيسي: الخادم، خليل قاسم (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Alkhadem, Khalil Qasem
المجلد/العدد: مج31, ع5
محكمة: نعم
الدولة: اليمن
التاريخ الميلادي: 2025
الصفحات: 148 - 166
ISSN: 2312-525X
رقم MD: 1583332
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
الترجمة | المحظور اللغوي | الثقافة | الاستراتيجيات | الثقافة العربية والغربية | Translation | Linguistic Taboo | Culture | Strategies | Arab and Western Culture
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
ISSN: 2312-525X