المصدر: | مجلة القادسية للعلوم الإنسانية |
---|---|
الناشر: | جامعة القادسية - كلية الآداب |
المؤلف الرئيسي: | سلمان، سمير داود (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Salman, Sameer Dawood |
المجلد/العدد: | مج 12, ع 2 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2009
|
الشهر: | حزيران |
الصفحات: | 89 - 107 |
ISSN: |
1991-7805 |
رقم MD: | 325115 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
قواعد المعلومات: | HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
يعد التحويل الصرفي من أبرز خصائص شعر بدر شاكر السياب، فالشاعر يمتلك حسًا لغويًا بارعًا، استطاع من خلاله توظيف المفردة لغويًا بارعاً وأسلوبيًا. الدراسة في هذا البحث كانت على النحو الآتي: 1. التحويل الخارجي، ونعني به إضافة السوابق واللواحق إلى الأصل العربي، محدثة مجموعة من الدلالات اللغوية والأسلوبية، ومن أبرز السوابق واللواحق التي تناولها البحث.. هي: الهمزة، والهمزة والنون، والهمزة والسين والتاء (استفعل) والسابقة (ميم)، وأما اللواحق فهي: اللاحقة التوكيدية (ن) واللاحقة (أن). 2. التحويل الداخلي للمفردة الصرفية: وهو تغيير يطرأ على بنية المفردة بسبب التحويل الحادث في المصوتات القصيرة (الحركات) أو المصوتات الطويلة (الحروف) وتعمل هذه على إظهار مجموعة من الدلالات اللغوية والأسلوبية. This study attempts to clarify the linguistis stylistic and contextual sign fication in Bedr Shakiry Alsyabs poetiy. The poet tends to employ lexis both linguistically and stylistically expressing deeply his emotions and ideas. The study falls mainly in two parts. The first tackles the external transformation of lexis including prefixes and suffixes. The second part deals with the internal transformation that occurs through a change in the morphological structure of lexis |
---|---|
ISSN: |
1991-7805 |