ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







صيغة الشرط والتمنى والدعاء فى الانكليزية وصيغة المضارع المنصوب فى العربية : دراسة مقارنة

المصدر: مجلة أبحاث كلية التربية الأساسية
الناشر: جامعة الموصل - كلية التربية الأساسية
المؤلف الرئيسي: زياد، لباب (مؤلف)
مؤلفين آخرين: رفاعى، أميرة (م. مشارك)
المجلد/العدد: مج 7, ع 3
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2008
الصفحات: 369 - 382
ISSN: 1992-7452
رقم MD: 427885
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

18

حفظ في:
المستخلص: تناولنا في هذا البحث صيغ الشرط والتمني والدعاء في اللغة الإنكليزية وصيغة المضارع المنصوب في اللغة العربية كما وحدثنا عن مدى أهمية هذه الصيغة. حيث تناولنا أشكال الفعل التي تدخل عليها هذه الصيغة في كلتا اللغتين والأدوات التي تستخدم في اللغة العربية ولا تستخدم اللغة الإنكليزية، وسلطنا الضوء على الاستخدامات الواسعة لهذه الصيغة باللغة الإنكليزية ومن ثم أجرينا دراسة مقارنة لها في كلا اللغتين وبينا أوجه الاختلاف والتشابه بينهما.

In this research the subjunctive mood in both Arabic and English has been tackled, and we spoke about the importance of this mood. The verb forms used with the subjunctive mood in both languages also have been tackled. Besides, we highlighted the particles used with subjunctive mood in Arabic rather than in English, and notified the multi – uses of subjunctive mood in English. Then made a contrastive study of the subjunctive mood in English and Arabic, in which we clarified the points of similarities and differences of the subjunctive mood in both languages.

وصف العنصر: ملخص لبحث منشور باللغة الانجليزية
ISSN: 1992-7452

عناصر مشابهة