ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







A Pragmatic Analysis of Polite Forms in English and Arabic A Contrastive Study

المصدر: مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية والاجتماعية
الناشر: جامعة بغداد - كلية التربية ابن رشد
المؤلف الرئيسي: Noori, Baidaa' F. (Author)
المجلد/العدد: ع 203
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2012
الصفحات: 75 - 85
ISSN: 0552-265X
رقم MD: 441304
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
LEADER 03134nam a22002057a 4500
001 1098893
044 |b العراق 
100 |9 42929  |a Noori, Baidaa' F.  |e Author 
245 |a A Pragmatic Analysis of Polite Forms in English and Arabic A Contrastive Study 
260 |b جامعة بغداد - كلية التربية ابن رشد  |c 2012 
300 |a 75 - 85 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
500 |a ملخص لبحث منشور باللغة الانجليزية 
520 |a تهدف هذه الدارسة الى اجراء تحليل تداولي لمقتطفات من الكلام المهذب في اللغتين الانكليزية والعربية. تحمل هذه المقتطفات نفس الخصائص والوظائف المتبعة في اللغتين. تتبنى هذه الدارسة الهيكل والنموذج المطروح من قبل بارون ولفنسن (١٩٨٣) فيما يتعلق بالأسلوب المهذب والكياسة. وقد توصلت الدارسة الى ما يلي: ١-يلتزم النظام السلوكي الانكليزي بالنموذج المطروح من قبل بارون ولفنسن فيما لا يلتزم النظام السلوكي العربي بهذا النموذج ٢-يستخدم الانكليز والعرب مزيج متشابه من اساليب التهذيب لمجاملة المستمع والمستمعين ٣-يأخذ النظام الاجتماعي البريطاني العلاقات والمواقف الرسمية وغير الرسمية بنظر الاعتبار بينما لا يأخذ النظام الاجتماعي العربي تلك العلاقات والمواقف بنظر الاعتبار.   |b  \ This study aims to make a pragmatic analysis of some selected polite forms in English and Arabic. The data for the study consist of a number of exchange unites of discourse which have similar functions in the two languages. The framework for analysis takes into account the model presented by Brown and Levinson (1987). It is noted that English deferential behavior adheres to Brown and Levinson’s model of politeness whereas Arabic deferential behavior does not seem to adhere to this model. The results show that both English and Arabic speakers use a combination of politeness strategies to defer to hearers, but the difference lies in the fact that formal and informal situations and kind of relationships play a great role in the British interaction system, whereas no such role is evident in the Arabic interaction system. \  
653 |a النظام الاجتماعي  |a مستخلصات الابحاث  |a اللغة الانجليزية  |a اللغة العربية  |a الاساليب المهذبة  |a النظام السلوكي 
773 |4 التربية والتعليم  |6 Education & Educational Research  |c 060  |e Alustath Journal for Human and Social Sciences  |f Al-ustād̲  |l 203  |m ع 203  |o 0127  |s مجلة الأستاذ للعلوم الإنسانية والاجتماعية  |t   |v 000  |x 0552-265X 
856 |u 0127-000-203-060.pdf 
930 |d n  |p y  |q y 
995 |a EduSearch 
999 |c 441304  |d 441304 

عناصر مشابهة