المصدر: | أفكار |
---|---|
الناشر: | وزارة الثقافة |
المؤلف الرئيسي: | دراوشة، أمين (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع 300 |
محكمة: | لا |
الدولة: |
الأردن |
التاريخ الميلادي: |
2014
|
الشهر: | كانون الثاني |
الصفحات: | 136 - 142 |
رقم MD: | 490379 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
هدف المقال إلى الكشف عن اللغة والهوية في الوطن العربي (إشكالية التعليم والترجمة والمصطلح). وتضمن الكتاب مجموعة من الأبحاث والدراسات في إشكالية التعليم والترجمة والمصطلح، وإشكالية العلاقة بين اللغة والهوية في المجتمعات العربية، وينقسم الكتاب إلى ثلاثة أقسام: فالقسم الأول: بحث في المسألة اللغوية بين الترجمة والتعريب ودور الترجمة في تعزيز الثقافة وبناء الهوية، أما القسم الثاني: فقد تناول البحث في المعجم العربي وهوية الأمة ومصطلح الشعر العربي المعاصر وعلاقته بالتراث، والقسم الثالث: تناول الباحثون في دراساتهم لغة التعليم في البلدان العربية وتأثير ذلك عن الهوية العربية. وعرض المقال دور الترجمة في تعزيز الثقافة وبناء الهوية، والأزمات متعددة الجوانب التي تعاني منها الترجمة، ونقد المستوى العلمي للترجمة، والمقصود بتعبير التفكير. وحاول المقال الإجابة على: ما المعاصرة، وما علاقة المعاصرة بالتراث، وكيف تتجسد المعاصرة في الأدب من خلال تشكّلات الرّاهن ولغة الموروث، وما علاقتها بالثورة، وما هي وسائل الثورة على الموروث، وكيف تتجسد في الملموس الأدبي. وتناول المقال المقصود بمرحلية الشعر العربي المعاصر، وطبيعة الشعر المعاصر وفلسفته، والمصادر الأساسية للتراث في الشعر العربي المعاصر، وصور توظيف التراث في الشعر المعاصر. وتطرق المقال إلى جدلية العلاقة بين تشكل هوية المجتمع، وإعادة تشكلها أو إنتاجها، واللغة الأم التي يتحدث بها سكانها، والتحديات الكبيرة التي تواجه اللغة العربية سواء الداخلية أو الخارجية. واختتم المقال بالتأكيد على الأهمية القصوى للعلاقة بين اللغة والهوية في المجتمعات العربية، وخاصة في ظل الأوضاع الصعبة التي تعانيها الأمة العربية بسبب الأطماع الاستعمارية المتجددة. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 |
---|