المصدر: | الأثر |
---|---|
الناشر: | جامعة قاصدي مرباح - ورقلة |
المؤلف الرئيسي: | بوطاجين، السعيد (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع 18 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2013
|
الشهر: | جوان |
الصفحات: | 13 - 19 |
DOI: |
10.12816/0008931 |
ISSN: |
1112-3672 |
رقم MD: | 509725 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
LEADER | 01602nam a22002177a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1398230 | ||
024 | |3 10.12816/0008931 | ||
041 | |a ara | ||
044 | |b الجزائر | ||
100 | |a بوطاجين، السعيد |e مؤلف |9 195977 | ||
245 | |a الترجمة و التجسير : مراهنات اللغة الثالثة | ||
260 | |b جامعة قاصدي مرباح - ورقلة |c 2013 |g جوان | ||
300 | |a 13 - 19 | ||
336 | |a بحوث ومقالات |b Article | ||
520 | |b the third language deals , in case of various literary texts ,with a specific samples are supposed to establish bridges between cultural situations regardless of their nature , as every single cultural situation ,is in the end ,the product of series of complex composite accumulation of knowledge that need knowing its structure. \ and whatever these cases and their origin and dimensions are ,social ,psychological, ideological , philosophical ,superstitions or legendary ,they refer to a certain awareness, and to the practices and beliefs that makes all together a special identity ,standing as it is, even if it is primitive differs from other systems ,or unique from a different point of view | ||
653 | |a معاني الألفاظ |a علم اللغة |a اللغات الأجنبية |a الترجمة |a التجسير |a الجوانب الثقافية | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |4 الأدب |6 Language & Linguistics |6 Literature |c 002 |f Al-’aṯar |l 018 |m ع 18 |o 1174 |s الأثر |t Al Athar Journal |v 000 |x 1112-3672 | ||
856 | |u 1174-000-018-002.pdf | ||
930 | |d y |p y |q y | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 509725 |d 509725 |