ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الهوية والمرأة في أدب آسيا جبار : تفكيك النسق وكسر المحظور

المصدر: الأثر
الناشر: جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المؤلف الرئيسي: بولفعة، خليفة (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Boulafaa, Khalefa
مؤلفين آخرين: بوداود، وذناني (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع 20
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2014
الشهر: جوان
الصفحات: 175 - 183
DOI: 10.12816/0008976
ISSN: 1112-3672
رقم MD: 510114
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

27

حفظ في:
LEADER 03181nam a22002177a 4500
001 1398651
024 |3 10.12816/0008976 
044 |b الجزائر 
100 |a بولفعة، خليفة  |g Boulafaa, Khalefa  |e مؤلف  |9 196769 
245 |a الهوية والمرأة في أدب آسيا جبار :  |b تفكيك النسق وكسر المحظور 
260 |b جامعة قاصدي مرباح - ورقلة  |c 2014  |g جوان 
300 |a 175 - 183 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a تعمل آسيا جبار باستمرار على إثارة موضوعات مهمة في أدبها في ما يخص الكتابة والهوية. ظهرت في كتابتها في ثنائيات عدة ، مثل لغة الكتابة، اللغة الأجنبية، واللغة الشفاهية، لغة الأم، الجسد والحجاب. ركزت على أهمية العلاقة بين الكتابة والمرأة، الصوت والجسد، صوت الأجداد والوصاية الأبوية، واوهو ما جعلها تعتبر اللغة الشفوية رمزا للتعبير عن هويتها ، و قلعة تحتمي بها ضد المجتمع الذكوري. كما حاولت في كتابتها، بصفة خاصة،إعادة النظر في صورة المرأة كما أوردها المؤرخون المسلمون، متهمة إياهم بعدم الموضوعية في هذه القضية.   |b Assia Djebar treats with permanent care issues regarding the written and identity . .developped the dichotomy of french language with spoken word of mother tongue .She treats also the language of the veiled body whose voice escapes captivity, wearing a profound link between the written word and women,the voice and the body. Howwever, reviving the silent voices of the ancestors and father's law, she fights for spoken-word as a symbol of her identity,in order to make from it a site of femal resistance against masculin power.She attempts to consider the image of women when Muslim historians,and accuses them not objective in this case.   |d Assia Djebar montre un souci permanent pour la question d’écriture et d’oralité et leur identité :Elle affronte la langue française à l’arabe maternelle orale. Elle explore la langue du corps voilé, faisant un lien profond entre l’écriture et la femme ,la voix et le corps, sans oublier la voix muette des ancêtres .Elle considère l’oralité comme espace féminin de résistance au pouvoir masculin. Elle dénonce aussi l’image de la femme musulmane rapporté par les historien islamique en les accusant d’être non objectifs.  
653 |a الإسلام و المرأة  |a الرواية العربية  |a الأدباء الجزائريون  |a جبار ، آسيا  |a الهوية  |a المرِأة  |a النقد الأدبي 
773 |4 اللغة واللغويات  |4 الأدب  |6 Language & Linguistics  |6 Literature  |c 016  |f Al-’aṯar  |l 020  |m ع 20  |o 1174  |s الأثر  |t Al Athar Journal  |v 000  |x 1112-3672 
700 |a بوداود، وذناني  |q Budawoud, Wadhnani  |e م. مشارك  |9 194997 
856 |u 1174-000-020-016.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a AraBase 
999 |c 510114  |d 510114 

عناصر مشابهة