المستخلص: |
لمَّا كانتْ إشاراتُ القدماءِ إلى الألفاظِ التي تدلُّ على الْمُبَالَغَةِ والكثرةِ في المَعَانِي فَوْضَى، لا ينتظمُها نظامٌ، إلا ما يتعلّقُ بصيغِ الْمُبَالَغَةِ المشهورةِ، كان هذا البحثُ؛ ليجمعَ ما وقفَ عليهِ الباحثُ، ممَّا نصَّ النّحاةُ واللغويّونَ على أنَّ فيهِ مبالغةً وكثرةً، ويكشفَ عنهُ. وَابْتَنَى هَذَا البحثُ من جُملَةٍ من المظاهرِ تدُلُّ كُلُّها على الْمُبَالَغَةِ في المعنى؛ وَتكْشِفُ عنْ سَعَةِ العربِيَّةِ، وتَنوُّعِ منَاهِجِها في توضيحِ المَعَانِي، والاعتناءِ بها.
Since the indications made by the ancient to hyperbole and exaggeration in meanings were chaotic and unsystematic, except those related to the commonforms of exaggeration, this research work isintended to compile and bring to light what the researcher had found of the forms on which linguists and grammarians agreed that they encompass exaggeration and hyperbole. It consists of a set of forms of exaggeration in meaning that demonstratesthe vastness and diversity of the Arabiclanguage indisambiguating and preservingthe true meaning of words.
|