ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







L'alterite en traductologie de L'etranger de Berman au Blendinge de Pym

المصدر: مجلة ترجمان
الناشر: جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
المؤلف الرئيسي: Benmessaound, Sanaa (Author)
المجلد/العدد: مج20, ع1
محكمة: نعم
الدولة: المغرب
التاريخ الميلادي: 2011
الشهر: أبريل
الصفحات: 59 - 85
ISSN: 1113-1292
رقم MD: 596208
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

7

حفظ في:
LEADER 01484nam a22002177a 4500
001 0231519
041 |a fre 
044 |b المغرب 
100 |9 23670  |a Benmessaound, Sanaa  |e Author 
245 |a L'alterite en traductologie de L'etranger de Berman au Blendinge de Pym 
260 |b جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة  |c 2011  |g أبريل 
300 |a 59 - 85 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
500 |a المقال باللغة الفرنسية 
520 |d La pensée bermanienne, avec ses notions d’éthique, d’altérité et d’étrangeté, constitue une étape importante dans l’évolution de la traductologie et amorce un débat qui s’est vu, au fil des dernières années, fécondé par l’apport des théories postmodemistes. Le présent essai a pour objectif de situer cette pensée sur la carte traductologique, et de montrer comment les notions d altérité et d’éthique invoquées par Berman ont été reprises, élargies et reconceptualisées au fur et à mesure que la réflexion sur les enjeux culturels en traduction évoluait. 
653 |a الترجمة  |a الأدب الفرنسي  |a خصائص الترجمة 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 004  |f Turjumān  |l 001  |m مج20, ع1  |o 1345  |s مجلة ترجمان  |t Turjuman Magazine  |v 020  |x 1113-1292 
856 |u 1345-020-001-004.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a AraBase 
999 |c 596208  |d 596208