LEADER |
01484nam a22002177a 4500 |
001 |
0231519 |
041 |
|
|
|a fre
|
044 |
|
|
|b المغرب
|
100 |
|
|
|9 23670
|a Benmessaound, Sanaa
|e Author
|
245 |
|
|
|a L'alterite en traductologie de L'etranger de Berman au Blendinge de Pym
|
260 |
|
|
|b جامعة عبدالمالك السعدى - مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
|c 2011
|g أبريل
|
300 |
|
|
|a 59 - 85
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
500 |
|
|
|a المقال باللغة الفرنسية
|
520 |
|
|
|d La pensée bermanienne, avec ses notions d’éthique, d’altérité et d’étrangeté, constitue une étape importante dans l’évolution de la traductologie et amorce un débat qui s’est vu, au fil des dernières années, fécondé par l’apport des théories postmodemistes. Le présent essai a pour objectif de situer cette pensée sur la carte traductologique, et de montrer comment les notions d altérité et d’éthique invoquées par Berman ont été reprises, élargies et reconceptualisées au fur et à mesure que la réflexion sur les enjeux culturels en traduction évoluait.
|
653 |
|
|
|a الترجمة
|a الأدب الفرنسي
|a خصائص الترجمة
|
773 |
|
|
|4 اللغة واللغويات
|6 Language & Linguistics
|c 004
|f Turjumān
|l 001
|m مج20, ع1
|o 1345
|s مجلة ترجمان
|t Turjuman Magazine
|v 020
|x 1113-1292
|
856 |
|
|
|u 1345-020-001-004.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q y
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 596208
|d 596208
|