المصدر: | مجلة لوجوس |
---|---|
الناشر: | جامعة القاهرة - مركز اللغات الأجنبية والترجمة التخصصية |
المؤلف الرئيسي: | Al Zubaidi, Khamis Jamil (Author) |
المجلد/العدد: | ع3 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
مصر |
التاريخ الميلادي: |
2007
|
الشهر: | يونيو |
الصفحات: | 3 - 18 |
رقم MD: | 625345 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | الإسبانية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
LEADER | 00832nam a22001937a 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 0023456 | ||
041 | |a spa | ||
044 | |b مصر | ||
100 | |9 20697 |a Al Zubaidi, Khamis Jamil |e Author | ||
245 | |a los metodos moderados sobre la traduccion de los significados del coran : opiniones y dificultades | ||
260 | |b جامعة القاهرة - مركز اللغات الأجنبية والترجمة التخصصية |c 2007 |g يونيو | ||
300 | |a 3 - 18 | ||
336 | |a بحوث ومقالات | ||
653 | |a القرآن الكريم |a ترجمة معاني القرآن |a نقد الترجمة |a اللغة الأسبانية | ||
773 | |4 اللغة واللغويات |6 Language & Linguistics |c 015 |e LOGOS |l 003 |m ع3 |o 1399 |s مجلة لوجوس |v 000 | ||
856 | |u 1399-000-003-015.pdf | ||
930 | |d n |p y | ||
995 | |a AraBase | ||
999 | |c 625345 |d 625345 |