ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الترجمة الأدبية و العلمية في الوطن العربي

المصدر: مجلة الممارسات اللغوية
الناشر: جامعة مولود معمري تيزي وزو - مخبر الممارسات اللغوية
المؤلف الرئيسي: كتاب، حياة (مؤلف)
المجلد/العدد: ع3
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2011
الصفحات: 287 - 298
DOI: 10.35269/1452-000-003-014
ISSN: 2170-0583
رقم MD: 648180
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

119

حفظ في:
المستخلص: الترجمة هذا العلم الفن، علم له قواعده وأسسه وضوابطه المنوطة به وفن يجمع بين فروع اللغة المنقول منها وإليها، وهي تعني نقل الأفكار والأقوال من لغة إلى أخرى مع المحافظة على روح النص المنقول وهذا يكون بإجادة القواعد اللغوية من قبل المترجم بالإضافة إلى موهبته وثقافته ونوعية تعليمه التي تدفعه للكشف عن درر وكنوز اللغة المنقول منها ووضعها في أماكنها السليمة في اللغة المنقول إليها. وتعتبر الترجمة عامل كبير ومهم في تهيئة الحوار المعرفي مع العالم المحيط بنا بالإضافة إلى أنها وسيلة لتحقيق الاتصال بين الشعوب فهذه المكانة المهمة للترجمة دفعت بالجامعات العربية لإدماجها في برامج التعليم العالي وتدريسها لطلبتها في جميع التخصصات العلمية والأدبية لمسايرة الركب الحضاري والتطور الأدبي والعلمي في جميع المجالات \

ISSN: 2170-0583