المستخلص: |
تقوم هذه الدراسة على معاينة بعض الألفاظ العربية الواردة في المشناة، وتأصيلها معجميا، معتمدين على فكرة أن المشناة، بوصفها مصدرا من مصادر اليهود، قد تأثرت بلغات أجنبية مختلفة، أشار إليها الدارسون، غير أنهم أهملوا الأثر العربي فيها، فجاءت هذه الدراسة لتضيف إلى ما قاله الدارسون، فكرة تأثر المشناة باللغة العربية إلى جانب غيرها من اللغات الأجنبية. وقد أتبعت الدراسة منهجا تحليليا يستند إلى مقاربة تلك الألفاظ في المعاجم العربية والمصادر العبرية الأخرى مثل التوراة والتلمود، مع اللجوء - إن اقتضى الأمر - إلى بحث أصول الألفاظ في اللغات السامية، والوقوف على هذه الألفاظ السامية المشتركة التي تعد أساسا مهما للدراسات اللغوية المقارنة.
This research aims to study a selected number of Arabic words used in the Mishna and explore thier lexical roots. While the Mishna, a source of Jewish religious literature, is recognized by scholars as being influenced by foreign languages, the effect of Arabic on the Mishna has been ignored. Therefore, this study aims to add to the scholarly work in the field and desires to prove that the Mishna was influenced by the Arabic language along with many other languages. This study follows analytical methods such as analyzing words in Arabic dictionaries and other Hebraic sources, like the Torah and the Talmud, because in the comparative study of languages, it is vital that the roots of words in Semitic languages be examined and the words common
|