المصدر: | مجلة كلية التربية الأساسية |
---|---|
الناشر: | الجامعة المستنصرية - كلية التربية الأساسية |
المؤلف الرئيسي: | جاسم، أنمار عبدالجبار (مؤلف) |
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): | Jassim, Anmar Abduljabbar |
المجلد/العدد: | ع89 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
العراق |
التاريخ الميلادي: |
2015
|
الصفحات: | 237 - 253 |
ISSN: |
8536-2706 |
رقم MD: | 677075 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | EduSearch |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
تسليط الضوء على الألفاظ السوادية (السورث) الواردة في معجم روض الكلم للأستاذ بنيامين حداد، أن السبب في اختيار هذا المعجم يعود إلى أن المؤلف من مواليد القوش وهي من ضمن المناطق الناطقة بالسوادية (السورث)، وكذلك يعتبر المعجم هو أخر ما صدر من المعاجم السريانية الذي ضم في محتواه الألفاظ السوادية (السورث)، وعند قيامنا بدراستها وجدنا عددها (٢٠٧) لفظة ما بين (١٧٦) فعل و(31) اسم وقد أوردناها بجدول ذو أربعة أعمدة الأول ضم اللفظ السوادي (السورث) والثاني اللفظ الفصيح والثالث المعنى العربي والرابع الصفحة التي ورد فيها في المعجم المدروس، وذلك حسب الترتيب الأبجدي لقد وجدنا أن بعضها لا يوجد له لفظ فصيح كما أن هناك عدة ألفاظ سوادية للفظ فصيح واحد، كذلك أن صياغة هذه الألفاظ التي تتردد على لسان ناطقيها بأوزان ليست من ضمن اللغة السريانية ولكنها وردت على أوزان لغات أخرى منها اللغة العربية، ويعود ذلك إلى المعايشة والمجاورة من قبل إلى أقوام أخرى منهم العرب والفرس والترك والكرد وغيرهم، كل ذلك مسبوق بمقدمه وتعريف بالسوادية (السورث) وراء الباحثين عنها، ونبذة ملخصة عن معجم روض الكلم. إن الغاية الأساس من هذا البحث هو جمع الألفاظ السوادية (السورث) وكان المعجم الذي درسناه انموذجا لذلك، وكذلك سيكون بداية إلى دراسة معاجم أخري التي ضمت في صفحاتها هذه الألفاظ مثل قاموس زهريرا عربي - سرياني للاب شليمون ايشو خوشابا والاب عمانوئيل بيتو يوخنا والذي عندما اطلعنا عليه وجدنا أن حرف الألف فقط يضم (226) لفظ سوادي فكيف هو الحال إلى باقي الأحرف الأخرى وهذا ما يشجع على دراسته أيضا، بالإضافة إلى قاموس كلداني - عربي للمطران يعقوب منا، وغيره من المعاجم والقواميس السريانية الأخرى. كل ذلك سيسهل الأمر على استحداث معجم خاص بالألفاظ السوادية (السورث)، وكذلك إصدار كتاب يضم القواعد الخاصة بها، بالإضافة إلى جمع الموروث الشعبي من أمثال وقصص قصيرة وشعر من القرى الناطقة بها ضمن سلسلة إصدارات. The researcher highlights the Hértevin language terms (source) contained in the Dictionary of Rawd Al-Kalam by the Professor Benjamin Haddad. The reason for selecting this dictionary is that the author was born in Al-Qush, which is among the areas speaking the Hértevin language (source). The lexicon is the last of the Syriac dictionaries which included the Hértevin language terms. When we studied it, we found its number (207) terms including (176) verbs and (31) nouns. We have listed it in a table with four columns the first include the Hértevin term, the second included the eloquent term, the third column included Arabic meaning and the fourth included the page in which the studied lexicon is contained. According to the alphabetical order, we have found that some of them do not have an eloquent term, as there are several Hértevin terms for one eloquent term. The formulation of these words was by pronouncing them by its speakers by weights not within the Syriac language. But they were mentioned by the weights of other languages, including Arabic language. This is due to coexistence and neighboring to Arabs, Persians, Turks, Kurds and others, all of this was preceded by introduction and definition of the Hértevin , the opinions of researchers about it, and a brief summary of the Dictionary of Rawd Al-Kalam. The main purpose of this research is to collect the Hértevin terms . The lexicon we studied was a model for this. It will also be the beginning of the study of other dictionaries that included these terms in their pages such as the Zhirira Arabic-Syriani Dictionary of the priest Shlimon Ishu Khoshaba and the priest Emmanuel Beito Yokna. Thus, we find that the letter A only contains (226) Hértevin terms. How is the rest of the other letters and this encourages us for its study. In addition to the Chaldean - Arabic dictionary of Bishop Jacob Mana, and other dictionaries and other Syriac dictionaries. This will make it easier to create a dictionary of the Hértevin language terms , as well as to publish a book with its own rules, as well as to collect folklore such short stories, and poetry from native language of these villages in a series of publications.This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018 |
---|---|
ISSN: |
8536-2706 |