ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دور عمال المعرفة في تعريب النظم المحوسبة الحرة مفتوحة المصدر نظام PMB لإدارة المكتبات أنموذجا

المصدر: أعمال المؤتمر السادس والعشرين: إختصاصيو المكتبات والمعلومات كعمال للمعرفة
الناشر: الاتحاد العربي للمكتبات والمعلومات - اعلم وجامعة البلقاء التطبيقية وجمعية المكتبات والمعلومات الأردنية
المؤلف الرئيسي: عثمان، فارس علي محمد (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Othman, Fares A.
مؤلفين آخرين: عثمان، نورس علي محمد (م. مشارك)
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2015
مكان انعقاد المؤتمر: الأردن
الهيئة المسؤولة: الإتحاد العربي للمكتبات و المعلومات
الشهر: نوفمبر
الصفحات: 107 - 136
رقم MD: 677947
نوع المحتوى: بحوث المؤتمرات
قواعد المعلومات: HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

71

حفظ في:
المستخلص: إن عمليات تعريب النظم المحوسبة يمكن أن تسبب نقصاً أو خللاً علمياً لا يستهان به، كما أن تبني أعمالاً أجنبية من ثقافات مختلفة وتطبيقها في العالم العربي يتطلب الكثير من الدقة والحكمة لتفادي الوقوع في الخطأ، كما يتطلب تضافر دور الاختصاصيين في مجال المعرفة في مواجهة التحديات التقنية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية، اعتماداً على أسس فلسفية وقواعد علمية تراعي متطلبات وخصوصية مجتمعنا العربي. وتهدف الدراسة إلى حساب درجة جودة التعريب "Arability Degree" للنسخة المعربة من نظام (BMP) لإدارة المكتبات، استناداً إلى البيانات التي تمَّ جمعها من الاستبيان الإلكتروني المغلق والمقدم إلى خمسة وعشرين مقيماً من ذوي الخبرة من عمال المعرفة المعنيين والمتخصصين في مجال القانون والتصميم الغرافيكي والويب (Graphic & Web Design) والمعلوماتية والاتصالات وعلم المكتبات والمعلومات، بالإضافة إلى المجال اللغوي، كما انتهجت الدراسة أسلوب تحليل المحتوى باستخدام الطريقة الرياضية التحليلية "Fuzzy" متعددة المعايير من أجل تحقيق تكامل المعرفة بين المجالات التي ينتمي إليها المقيمون، وبالاعتماد على أداة محكَّمة لتحليل المحتوى تمثل متطلبات التعريب التي تتألف من سبعة وعشرين متطلباً موزعة على خمس مجموعات، وهي: المتطلبات اللغوية والدعم الفني، وعددها ثمانيةُ متطلبات ويقيمها خمسةُ لغويين وخمسةٌ من اختصاصيي المكتبات، والمتطلبات المتعلقة بالعرض أو المظهر، وعددها ستة متطلبات ويقيمها خمسة من مصممي الويب والغرافيك (Web & Graphic Designer) وخمسة من اختصاصيي المكتبات، والمتطلبات المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية، وعددها ثلاثة متطلبات ويقيمها خمسة قانونيين وخمسة لغويين، والمتطلبات التقنية، وعددها سبعة متطلبات ويقيمها خمسة من مطوري النظم وهندسة الاتصالات وخمسة من اختصاصيي المكتبات، أما المتطلبات المتعلقة بالعمليات والإجراءات الفنية، فعددها ثلاثة متطلبات ويقيمها خمسة من مطوري النظم وهندسة الاتصالات وخمسة من اختصاصيي المكتبات، واستنتجت الدراسة أن درجة جودة التعريب "Arability Degree" للنسخة العربية من نظام (BMP) تساوي 0.61، وقد أوصت الدراسة بضرورة تجاوز السلبيات والعيوب التي تتضمنها النسخة العربية من نظام PMB من أجل الوصول إلى الدرجة المثالية، وهي التوافق مع المحارف العربية عند استخدام (Z39.50 Protocol)، وتفعيل الدعم الفوري على الخط المباشر، وكذلك التحديث الدوري للنسخة العربية من النظام، بالإضافة إلى تعريب الاختصارات وتحسين صياغة الواصفات المعربة في وحدة المكانز في النظام. كما أوصت من باب الإضافة باستخدام المنهج العلمي في قياس جودة تعريب النسخ العربية من النظم المحوسبة، وباعتماد نموذج "Arability" في قياس درجة جودة النظم المحوسبة المعربة، وبتطبيق تكامل المعرفة في الدراسات التقييمية، وبضرورة بناء صناعة وطنية للنظم المحوسبة تراعي خصوصية مجتمعاتنا وهويتنا الثقافية، مستفيدة مما توفره النظم المحوسبة الحرة مفتوحة المصدر من مزايا.