ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







Étude Linguistique des Langues Minoritaires en France

العنوان بلغة أخرى: دراسة لغوية مقارنة للغات الأقليات في فرنسا
العنوان المترجم: Linguistic Study of Minority Languages in France
المصدر: مجلة اتحاد الجامعات العربية للآداب
الناشر: اتحاد الجامعات العربية - الجمعية العلمية لكليات الآداب
المؤلف الرئيسي: المحيسن، بتول (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Al-Muhaissen, Batoul
المجلد/العدد: مج12, ع1
محكمة: نعم
الدولة: الأردن
التاريخ الميلادي: 2015
التاريخ الهجري: 1436
الصفحات: 1 - 19
DOI: 10.51405/0639-012-001-012
ISSN: 1818-9849
رقم MD: 694381
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

24

حفظ في:
LEADER 05737nam a22002657a 4500
001 0090343
024 |3 10.51405/0639-012-001-012 
041 |a fre 
044 |b الأردن 
100 |9 336593  |a المحيسن، بتول  |g Al-Muhaissen, Batoul  |e مؤلف 
242 |a Linguistic Study of Minority Languages in France 
245 |a Étude Linguistique des Langues Minoritaires en France 
246 |a دراسة لغوية مقارنة للغات الأقليات في فرنسا 
260 |b اتحاد الجامعات العربية - الجمعية العلمية لكليات الآداب  |c 2015  |m 1436 
300 |a 1 - 19 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |f This article summarizes the work done in the context of the study of minority and regional languages on the ground in France, which is a comparative study of these languages.\nFrance signed the European Charter for Minority Languages in 1999 and, in fact, in violation of the Constitution of the Republic by the Constitutional Council and the institution called upon to control the compliance with this international obligation to the country's statutes, because France is no longer a party to this Charter. However, the policy of developing minority languages under existing and applicable laws has led to the designation of languages related to this policy in minority languages within the territory, all this led to respect for these languages and took their place within the framework of the language and the French civilization.\nFrance has a great diversity and a wide variety of languages in its territory. These regional languages are also called minority languages in France. In this article, we will try to raise awareness and sensitize the reader about the linguistic situations of minority languages in France. Through this study, we will ask about the language policy related to these languages in France. We will focus on the following minority languages: Berber, Kabyle, Kurdish, Breton and finally we will talk about the situation of Alsace language.\nThis abstract translated by Dar AlMandumah Inc 2018. 
520 |a تلخص هذه المقالة العمل المنجز في إطار دراسة اللغات الأقليات والإقليمية على أرض الواقع في فرنسا وهي عبارة عن دراسة تقابلية لهذه اللغات.\nلقد وقعت فرنسا الميثاق الأوروبي للغات الأقليات في عام 1999، وفي الواقع وخلافا لدستور الجمهورية من قبل المجلس الدستوري والمؤسسة المدعوة على ضبط الامتثال لهذا الالتزام الدولي بالقانون الأساسي للبلاد، فإن فرنسا لا تعد في عداد المنضمين لهذا الميثاق. ولكن سياسة تطوير وتنمية لغات الأقليات في إطار القوانين السارية والمعمول بها أدى إلى تسمية اللغات المتعلقة بهذه السياسة بـ "لغات الأقليات" داخل الأراضي وكل هذا أدى إلى احترام تلك اللغات واخذ مكانتها داخل إطار اللغة والحضارة الفرنسية.\nتمتلك فرنسا تنوع كبير وتشكيلة واسعة من اللغات على أراضيها. وتسمى أيضا هذه اللغات الإقليمية بـ "لغات الأقليات في فرنسا". ففي هذه المقالة. نحاول رفع الوعي وإرهاف حس القارئ بالحالات اللغوية للغات الأقليات في فرنسا. ومن خلال هذه الدراسة، سنتساءل عن السياسة اللغوية المتعلقة بهذه اللغات في فرنسا. حيث أننا سنهتم وسنركز اهتمامنا على لغات الأقليات التالية: البربر أو لغة الكابيل واللغة الكردية، بريتون وأخيرا سنتحدث عن الوضع اللغوي الألزاس. 
520 |d Cet article résume le travail réalisé dans le cadre de l'étude sur la place des langues minoritaires et régionales de France. C'est une étude constructive entre ces langues traitées dans cet article.\nLa France a signé la Charte Européenne des Langues Minoritaires en 1999. En effet, contraire à la Constitution de la République adoptée par le Conseil Constitutionnel, Institution appelée à contrôler la conformité de cet engagement international à la loi Fondamentale du pays, la France n'est donc pas adhérente à la Charte. Mais une politique de mise en valeur de ses langues minoritaires, dans le cadre des lois existantes, a admis de les appeler " langues minoritaires".\nLa France possède une grande variété de langues sur son territoire. Ces langues régionales sont également appelées « langues minoritaires en France ». Dans cet article, nous essayons de sensibiliser le lecteur aux situations linguistiques des langues minoritaires en France. A travers cette étude, nous allons nous interroger sur la politique linguistique réservée à ces langues en France. Nous allons nous intéresser aux langues minoritaires suivantes: le berbère ou le kabyle, le kurde, le breton et enfin nous aborderons la situation linguistique en Alsace.\n 
653 |a تدريس اللغات   |a الأقليات ، فرنسا 
773 |4 الادب  |6 Literature  |c 012  |e Association of Arab Universities Journal for Arts  |f Al-mağallaẗ al-ʻarabiyyaẗ li-l-ādāb  |l 001  |m مج12, ع1  |o 0639  |s مجلة اتحاد الجامعات العربية للآداب  |v 012  |x 1818-9849 
856 |u 0639-012-001-012.pdf 
930 |d y  |p y  |q y 
995 |a AraBase 
999 |c 694381  |d 694381