المصدر: | ثقافة الهند |
---|---|
الناشر: | مجلس الهند للروابط الثقافية |
المؤلف الرئيسي: | مرزا، محمود حافظ عبدالرب (مؤلف) |
المجلد/العدد: | مج66, ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الهند |
التاريخ الميلادي: |
2015
|
الشهر: | سبتمبر |
الصفحات: | 99 - 111 |
ISSN: |
0970-3713 |
رقم MD: | 734735 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase, HumanIndex |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
الناشر لهذه المادة لم يسمح بإتاحتها. |
المستخلص: |
لقد ترك الشيخ محمد يوسف كوكن للأجيال ذخائر لا يستغني عنها لأجل ترويج اللغة العربية وآدابها في بقاع الهند والعالم أيضاً، ولذلك تم تسطير اسمه بأحرف من الذهب في تاريخ الأدب العربي الحديث في الهند، ومن الصعب التغاضي عنه إبان الحديث عن مساهمة الهنود في إثراء الأدب العربي في الهند، وبالعكس فإنه سيكون في طليعة الأٍسماء التي تظهر في قائمة الأدباء الهنود. ومما لا شك فيه فإن مؤلفاته الكثيرة لا تزال بمثابة مرجع رئيسي يستفيد منها جيل بعد جيل إلى يومنا هذا. يقول الشاعر: يلوح الخط في القرطاس دهراً وكاتبه رميم في التراب وعليه فإنه من الصعب التحدث عن الشخصيات التي مثلت دوراً بارزاً في تطوير اللغة العربية في الهند بدون التطرق الى هذه الشخصية الفذة التي بذلت الغالي والنفيس في سبيل تدريس وتطوير اللغة العربية في الهند، وتشجيع الطلاب على تعلمها وإتقانها والتحدث بها بطلاقة. ومن هذا المنطلق، فإنه يجب علينا أن نتذكر هؤلاء الأساتذة العباقرة من حين لآخر، وندعو الله العلي القدير أن يغفر لهم ويرضي عنهم ويدخلهم فسيح جناته، لأن الذكرى تنفع المؤمنين وهي العامل الوحيد الذي يبعث في القلب شعلة العمل ويجدد في النفس المثابرة وبذل الجهد لأجل مواصلة مهامهم والسير وفق ما كانوا يسيرون عليه، فهم بالفعل أعطوا مثالاً يحتذي به في القيم والأخلاق والإخلاص في العمل. مهما قلنا وحاولنا أن نعرب عن تقديرنا وجهودنا لهم بشتى الكلمات والجمل فإن الألفاظ البليغة والعبارات القوية ستقف أمام أعمالهم ومساهماتهم عاجزة عن التعبير والوصف. ونكتفي بما قاله الشاعر: تلك آثارنا تدل علينا فانظروا بعدنا إلى الآثار |
---|---|
ISSN: |
0970-3713 |