المستخلص: |
This article is an attempt to present new directions for understanding Mouloud Feraoun’s La terre et le sang (1953). By considering Walter Benjamin’s theoretical reflections, with a particular interest in his concept of «Storytelling », the task is to show that Feraoun can neither be regarded simply as a transmitter and a translator of the popular verb nor the reproducer of specific cultural patterns, but an artist with a rich and fertile imagination. The present paper examines the novel as an embodiment of the community-created culture and counter-colonial discourse making of its author a self-assertive community agent with the potential for forging a new historically informed identity
Le présent article propose une lecture du roman La terre et le sang (1953) de Mouloud Feraoun afin de montrer que l’auteur n’est pas uniquement un simple agent qui transmet et qui traduit le verbe populaire, encore moins le reproducteur de schémas culturels distincts. Il paraît tel un artiste doté d’une imagination riche incontestablement inspirée par la tradition orale Kabyle. L’analyse prend son fondement théorique à partir des stratégies discursives initiées par Walter Benjamin (1892-1940), une figure singulière de la pensée critique contemporaine
|