ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







ترجمات المستشرقين وإعجاز النص القرآنى : دراسة نقدية

المصدر: حوليات كلية الآداب واللغات
الناشر: جامعة طاهري محمد بشار
المؤلف الرئيسي: عثماني، عبدالمالك (مؤلف)
المؤلف الرئيسي (الإنجليزية): Otmani, Abdelmalek
المجلد/العدد: ع9
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2011
الصفحات: 16 - 21
ISSN: 1112-6604
رقم MD: 754892
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
قواعد المعلومات: AraBase, HumanIndex
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون
حفظ في:
المستخلص: إننا في هذه الدراسة لا ننكر هذا الحق الذي نحن أولى بتشجيعه، لأن ثمار هذا العمل إن قام على الوجه الذي تصان فيه ما أودعه الله تبارك وتعالى من السمات والمقاصد الربانية الجليلة، كنا السابقين لجنيها. ولكن واقع ترجمات القرآن الكريم الذي نحن بصدد معالجته كان مخيبا، بل خطيرا على كمال هذه الرسالة العالمية. ولذلك اتسمت ترجماتهم في أغلبها بإضافات شديدة الخطورة على مقاصد كتاب الله. إن إقبال بعض المستشرقين على ترجمة القرآن الكريم إلى لغاتهم، لم يكن في مجمله بغرض تقريب مضامينه الربانية إلى الذين لا يتقنون اللغة العربية من أقوامهم – كما يزعمون - بل كان غرضهم الحقيقي هو تحريف ما جاء فيه من الحقائق، وتشويه صورته أمام القراء المفترضين، وذلك بعد فشل محاولاتهم اختراق حصنه ضمن لغته الربانية. \

ISSN: 1112-6604

عناصر مشابهة