ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الإبدال الصرفي و أثره في التخفيف شعر أحمد الشارف " أنموذجا "

العنوان المترجم: Morphological Substitution and Its Effect on Lightening: Ahmad Al-Sharif Poetry as A Model
المصدر: المجلة الليبية العالمية
الناشر: جامعة بنغازي - كلية التربية بالمرج
المؤلف الرئيسي: حسين، حسين نوح بدر (مؤلف)
المجلد/العدد: ع9
محكمة: نعم
الدولة: ليبيا
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 1 - 11
DOI: 10.37376/1570-000-009-006
ISSN: 2518-5845
رقم MD: 762922
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: EduSearch
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

19

حفظ في:
المستخلص: لقد سعت اللغة العربية إلى التيسير وإلى تذليل الأصوات العسيرة والثقيلة وساعدها على ذلك عدد من العوامل، منها الإبدال الذي عمل على تقريب الصوت من الصوت من حيث المخارج والصفات. كما يعد الإبدال من العوامل التي ساعدت اللغة العربية على التخلص من الأصوات العسيرة والثقيلة. وقد تخلصت اللغة العربية من تنافر الحروف أو ثقلها بتقريب المخارج المتنافرة بعضها من بعض لإكساب الكلمة التأليف الحسن المستساغ، كما تخلصت من هذا التنافر بتقريب الصفات بعضها من بعض ليجري النطق بالأصوات على منهاج واحد. ويتجلى التيسير في التخفيف الذي تمثله محاور أربعة هي: المشاكلة، والمجانسة، والمماثلة، والمخالفة، وهذه المحاور أشبه ما تكون بالمراحل المختلفة على خط سير واحد. فتكون المشاكلة أول مرحلة، إذ يصبح الصوتان المتماسان المتنافران متوافقين ومنسجمين، تتلوها المجانسة، فيصبح الصوتان المتماسان من جنس واحد، ثم تكون المماثلة أقصي مراحل التقريب، إذ يصبح فيها الصوتان المتماسان متماثلين، ثم تجيء المخالفة لتكون مرحلة مختلفة عن سابقاتها إذ تتحول اللغة من التقريب إلى المباعدة، فأبدلت من أحد الحرفين المتماثلين حرفًا مخالفًا، وكل هذه المحاور على اختلاف درجاتها، تهدف إلى التيسير والاقتصاد في الجهد العضلي.

The Arabic language has sought to facilitate and overcome difficult and heavy sounds. It has been helped by a number of factors, including replacement, that has brought the sound closer to the sound in terms of Makhraj (articulation of letters) and Sifaat (Characteristics). Replacement is also one of the factors that helped the Arabic language to get rid of difficult and heavy sounds. The Arabic language got rid of the dissonance of letters or their heaviness by bringing the dissonance Makharij close to one another in order to gain the word a good, acceptable fabrication. It also got rid of this dissonance by bringing the characteristics (of the letters) closer to one another so that the voices are spoken on a single method. Facilitation is manifested in the mitigation represented by four topics: al Mushaklah (similarity), al Mojanasah (homogeneity), al Mukhalafah (analogous), and al Mukhalafah (differences). These subjects are similar to the different stages on a single way. The Mushaklah is the first stage, as the two opposing contiguous sound becomes compatible and harmonious, followed by Mujanasah (homogeneity), so the two contiguous voices become of the same kind, then the Mumathala (analogous) voices are the extreme stages of approximation, where the two contiguous ones become the same, then the Mukhalafah (difference) comes to be a different stage from the previous ones as language from approximation to separation, replacing one of the two similar letters with a different letter, all of these subjects of different degrees, aimed at easing and saving muscle effort.
This abstract translated by Dar AlMandumah Inc. 2018

ISSN: 2518-5845