المصدر: | المجلة المغربية لدراسات الترجمة |
---|---|
الناشر: | مركز الدراسات والبحوث الإنسانية والإجتماعية |
المؤلف الرئيسي: | الجملى، عبلة (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع4 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
المغرب |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
الشهر: | ربيع |
الصفحات: | 82 - 92 |
ISSN: |
2028-9987 |
رقم MD: | 767330 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
هدفت الدراسة إلى التعرف على واقع الترجمة في المنظومة التربوية المغربية. واشتملت الدراسة على مقدمة، وعدة عناصر، أشار العنصر الأول إلى: تحديات مفاهيمية أساسية، وتضمن نقطتان وهما على الترتيب؛ مفهوم الترجمة، ومفهوم المنظومة التربوية. وتحدث العنصر الثاني عن: الترجمة بالمنظومة التربوية (تنظير أم تطبيق). وناقش العنصر الثالث: الترجمة ومسألة تعليم اللغات. واستعرض العنصر الرابع: واقع الترجمة بالمجال التعليمي (معطيات واقعية واستنتاجات). وذكرت الدراسة أن مدرس الترجمة بالشعبة العلمية التجريبية عادة ما يقوم بتمارين تتحدد في نوعين، النوع الأول: الترجمة من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف (من العربية إلى الفرنسية)، والنوع الثاني: الترجمة من اللغة الهدف إلى اللغة المصدر (من الفرنسية إلى العربية). وأوضحت الدراسة أنه يمكن القول بأن هناك مجموعة من العوامل أسهمت بشكل أو بآخر في عدم تمكن المتعلم بالشكل المطلوب من الترجمة بأشكالها المختلفة ومنها: عدم تثبيت المعلومات اللغوية باللغة الأجنبية لدى المتعلمين وترسيخها أثناء تدريس المواد التعليمية. وختاما أكدت الدراسة على أن عملية تعلم لسان أجنبي من خلال مادة الرجمة تبقى رهينة بمدى قدرة الأوساط التعليمية على توفير إمكانيات تطويره، بغض النظر عن المدة الزمنية التي تستغرقها عملية التعلم تجاوزا لضعف التمكن من الكفايات اللغوية ومعيقات إتقانها، كما أن المنظومة التربوية عموما والمؤسسة التعليمية خصوصا بحاجة إلى تغيير في غايتها وأهدافها في ظل إجراءات النهوض بجودة التربية والتكوين. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 |
---|---|
ISSN: |
2028-9987 |