LEADER |
05895nam a22002777a 4500 |
001 |
0148100 |
024 |
|
|
|3 10.33685/1317-000-023-011
|
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b لبنان
|
100 |
|
|
|9 395239
|a شادلي، عمر
|q Shadli, Omar
|e مؤلف
|
245 |
|
|
|a الترجمة وأثرها في المثاقفة بين الأنا والآخر
|
246 |
|
|
|a Translator and Their Effect on Acculturation Between The Ego and The Other
|
260 |
|
|
|b مركز جيل البحث العلمي
|c 2016
|g اكتوبر
|
300 |
|
|
|a 137 - 150
|
336 |
|
|
|a بحوث ومقالات
|b Article
|
520 |
|
|
|a تعدّ الترجمة آلية من آليات التواصل الحضاري،وسبيل من سبل نقل المعارف،وأسّ من أسس المثاقفة بين الأمم والشعوب ،ولولاها لبقي الإنسان أحادي المعرفة والفكر،ولما استطاع أن يطّلع اطلاعا بانوراميا على الآخر L’autre وبقي خالي الوفاض من معرفته،ولقد كان لها إسهام كبير في المثاقفة L’acculturation بين الأنا والآخر، وهذا ما دفعنا للتساؤل عن دور الترجمة في نقل المعارف وتبادلها بين الأنا المتوسطية والآخر الممثّل من طرف الدول الأروبية . ونحن في ورقتنا البحثية نسعى سعيا حثيثا للإجابة عن هذا التساؤل عن طريق تحديد ماهية الترجمة وعن ابعادها ،وعن دورها الفعال في احياء التبادل الثقافي بين الأنا والآخر في مختلف العلوم وشتى المجالات،وعن ترسيخها للهوية دون إقصاء الذات أو تهميش الآخر
|
520 |
|
|
|b THE Sejet: The forms of cultural communication The influence of translation in the culturing enter ego and addition. This research focuses on marked right to: a form of cultural interaction and the impact of the conversion on the acculturation between the self and the other .. Who treated a statement on the importance of translation in communication rounded distances between peoples, which is acculturation resulting from a translator of the most important current cultural, intellectual, language and humanity despite the multiplicity of languages however, he continues prevailed among peoples. When these media have become civilized - cultural bridge of communication or cognitive - and the window on to what people on the other, as the art of arts of the current intellectual and cultural production, and continue to be the medium to convey knowledge or cognitive channel the dialogue between peoples because of their active role to highlight the cognitive area and lay the foundation, and to expand the circle of access to the culture of the other, being a cultural asset . The media for this intellectual current cultural contexts are inside, some ideologies. By imposing the idea of domination between East and West and the imposition of hegemony over the peoples of the third world was like us, have a look at all of the ego and the other party saw from first on the basis of authoritarianism; while the other believes that the ego seen look denigration. And it was with the idea of how the other receivers. So we can win in the last of the spirit of the big idea Alhawwar.oha culture that combines the two extremes
|
520 |
|
|
|d Les formes de communication culturelle L’influence de la traduction dans la culturation enter l’ègo et l’outre. Cette recherche porte sur marquées droit à: une forme d'interaction culturelle et l'incidence de la conversion sur la acculturation entre le moi et l'autre.. Qui a traité une déclaration sur l'importance de la traduction dans la communication des distances arrondis entre les peuples, qui est acculturation résultant d'un traducteur des plus importantes activités culturelles les actuels, intellectuelles, linguistiques et l'humanité malgré la multiplicité des langues, cependant, il continue a prévalu entre les peuples. Lorsque ces médias sont devenus civilisés - pont culturel de communication ou cognitive - et la fenêtre qui donne sur de quels peuples sur l'autre, comme l'art des arts de la production intellectuelle et culturelle actuelles, et continuera à être le milieu de transmettre des connaissances ou canaliser le dialogue cognitive entre les peuples en raison de leur rôle actif pour mettre en évidence la zone cognitif et jeter les bases, et d'élargir le cercle de l'accès à la culture de l'autre, étant un bien culturel. Les médias pour cet intellectuel contextes culturels actuels portent à l'intérieur, certains idéologies. En imposant l'idée de domination entre l'Est et l'Ouest et l'imposition de l'hégémonie sur les peuples du tiers monde était comme nous, ont un regard tout de l'ego et l'autre partie a vu d'abord sur la base de l'autoritarisme; tandis que l'autre estime que l'ego vu regarder le dénigrement. Et il a été proposé l'idée de la façon dont les autres récepteurs. Donc nous pouvons gagner dans le dernier de l'esprit de la culture Alhawwar.oha grande idée qui combine les deux extrêmes
|
653 |
|
|
|a الترجمة
|a المثاقفة
|a التبادل الثقافى
|a التواصل الحضارى
|
692 |
|
|
|a الأنا
|a الأحتواء
|a الترجمة
|a المثاقفة
|a الآخر
|
773 |
|
|
|4 الادب
|6 Literature
|c 011
|e Jil Journal of Literary Studies
|f Mağallaẗ ğīl al-dirāsāt al-adabiyyaẗ wa-al-fikriyyaẗ
|l 023
|m ع23
|o 1317
|s مجلة جيل الدراسات الأدبية والفكرية
|v 000
|x 2311-519X
|
700 |
|
|
|9 405971
|a بن يمينة، رشيد
|g Ben Yamina, Rashid
|q Bin Yaminah, Rashid
|e مشرف
|
856 |
|
|
|u 1317-000-023-011.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|q y
|
995 |
|
|
|a AraBase
|
999 |
|
|
|c 768411
|d 768411
|