المصدر: | مجلة قاف صاد |
---|---|
الناشر: | جامعة الحسن الثانى - كلية الاداب والعلوم الانسانية ابن مسيك |
المؤلف الرئيسي: | بنعبدالواحد، سعيد (مؤلف) |
المجلد/العدد: | ع12,13 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
المغرب |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
الصفحات: | 61 - 67 |
ISSN: |
1114-8047 |
رقم MD: | 781463 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
هدفت الورقة الي الكشف عن أثر كافكا في قصة أمريكا اللاتينية: خورخي لويس بورخيس نموذجاً. وتناولت الورقة عدد من النقاط الرئيسية وهي، أولاً: القراءة المبكرة والمباشرة: فقد تعرف بورخيس على كتابات كافكا مبكراً سنة 1916م حسب قوله، وهذه القراءة المبكرة سيكون لها وقع أكبر علي نفس الشاب بورخيس، فيمكن القول إن بورخيس قد اكتشف كافكا قبل الاخرين، ونقل النزعة الكافكاوية رؤية وأسلوباً، الي اللغة الاسبانية قبل أن يكتشف العالم كافكا بعد الحرب العالمية الثانية. ثانياً: الاعجاب والتقدير: فيبدو إعجاب بورخيس بكافكا جلياً في هذه الشهادة ويمكن أجمالاً رصد جوانب هذا الاعجاب في شقين، النوع الادبي، والمضمون الادبي. ثالثاً: التأثير والتقليد. رابعاً: الترجمة: فقد قام بورخيس بترجمة قصة المسخ الي اللغة الاسبانية مباشرة من الألمانية سنة 1938 عن دار النشر لوسادا، أي بعد 12 سنة فقط على وفاة كافكا. واختتمت الورقة بتوضيح أن بورخيس تعرف على كافكا مبكراً وقرأه بشكل مباشر، وجعل من قصصه نصوصاً مرجعية ومن أسلوبه البسيط ذي المواضيع الخالدة نموذجه الأول في الكتابة القصصية، ثم عمل علي نقله بطريقته الخاصة الي اللغة الاسبانية، لكن رغم نقط الالتقاء الكثيرة بين الكاتبين الا أن نزوع بورخيس في كتابته الي التكفير والتجريد أبعده عن أجواء كافكا الكابوسية وأسلوبها البسيط، وجعل قصصه أكثر نزوعاً الي الفانتاستيك الذهبي، في حين أن نصوص كافكا تعبر عن دواخل الشخصيات وعوالمها النفسية. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 |
---|---|
ISSN: |
1114-8047 |