LEADER |
04086nam a22003377a 4500 |
001 |
0300669 |
041 |
|
|
|a eng
|
100 |
|
|
|9 413499
|a Yaseen, Nayfeh Sameer
|e Author
|
245 |
|
|
|a Attitudes Towards the Arabicization of Civil Engineering Terms in Jordan
|
246 |
|
|
|a مواقف واتجاهات نحو عملية تعريب مصطلحات الهندسة المدنية في الأردن
|
260 |
|
|
|a اربد
|c 2016
|
300 |
|
|
|a 1 - 93
|
336 |
|
|
|a رسائل جامعية
|
502 |
|
|
|b رسالة ماجستير
|c جامعة اليرموك
|f كلية الآداب
|g الاردن
|o 2200
|
520 |
|
|
|a تهدف هذه الدراسة إلى استقصاء مدى القبول الذي تحظى به مصطلحات الهندسة المدنية المعربة في كل من قسم الهندسة المدنية في كلية الحجاوي للهندسة التكنولوجية في جامعة اليرموك وقسم الهندسة المدنية في جامعة العلوم والتكنولوجيا، بالإضافة إلى عدد من المهندسين العاملين في الميدان. علاوة على ذلك، تهدف الدراسة إلى تقييم مدى فعالية هذه المصطلحات، وتبحث في ما إذا كانت مستخدمة على أرض الواقع بالفعل. وتسعى هذه الدراسة أيضا للكشف عن مواقف واتجاهات عينة الدراسة نحو المصطلحات المعربة وتناقش المشاكل التي قد يواجهونها نتيجة استخدامها. وللإجابة عن أسئلة الدراسة، وظفت الباحثة منهجين مختلفين: المنهج النوعي والمتمثل في المقابلات الشخصية، والمنهج الكمي المتمثل في استبيان يتضمن سبعة عشر عبارة تكشف عن مواقف واتجاهات عينة الدراسة نحو عميلة التعريب بشكل عام وتعريب مصطلحات الهندسة المدنية بشكل خاص. بالإضافة إلى ذلك، احتوى المنهج الكمي على دراسة تجريبية، كان الغرض منها الوقوف على مدى تقبل العينة للمصطلحات الهندسية المعربة وفق المعايير التي اقترحها كوبر 1989. وتجدر الإشارة أيضا إلى أن عينة الدراسة قد شملت ما مجموعه 244 فردا في مجال الهندسة المدنية. أظهرت النتائج المستخلصة منهم أن مدى قبول المصطلحات المعربة كان متدنيا جدا، حتى بالنسبة لتلك المصطلحات التي بدت مألوفة لديهم. كما وجد أن تعريب مصطلحات الهندسة المدنية بحاجة إلى عمل مؤسسي بدلا من العمل الفردي لتوحيد هذه المصطلحات المعربة، وإلى قرار سياسي ملزم باستخدام هذه المصطلحات. وأثبتت الدراسة أن الاستعارة هي الاستراتيجية الأمثل للتغلب على مشكلة المكافئ اللغوي.
|
653 |
|
|
|a الهندسة المدنية
|a الترجمة التقنية
|a المصطلحات الهندسية
|a التخطيط اللغوي
|a التعريب
|a الأردن
|
700 |
|
|
|9 43141
|a Obeidat, Mohammed Mahmoud
|e Advisor
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2200-T.pdf
|y صفحة العنوان
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2200-A.pdf
|y المستخلص
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2200-C.pdf
|y قائمة المحتويات
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2200-F.pdf
|y 24 صفحة الأولى
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2200-1.pdf
|y 1 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2200-2.pdf
|y 2 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2200-3.pdf
|y 3 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2200-4.pdf
|y 4 الفصل
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2200-O.pdf
|y الخاتمة
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2200-R.pdf
|y المصادر والمراجع
|
856 |
|
|
|u 9802-003-003-2200-S.pdf
|y الملاحق
|
930 |
|
|
|d y
|
995 |
|
|
|a Dissertations
|
999 |
|
|
|c 782066
|d 782066
|