المستخلص: |
هذا البحث بعنوان: "ليت في القرآن الكريم بين الممكن والمستحيل"، وهدفه التحقق مما نسبه النحاة إلى (ليت) من أنها في الغالب تكون في المستحيل من الأماني، ثم تكون في العسر التحقق، ونادراً ما تكون في الممكن القريب التحقق، ولإجراء ذلك فقد حصر الباحث المواضع التي وردت فيها (ليت) في القرآن، فوجدها أربعة عشر موضعاً في اثنتي عشرة سورة، ثم حدد المتمني والمتمني في كل موضع على حسب توجيه معاني الآيات التي وردت فيها (ليت)، وقد تبين أن الآيات التي وردت فيها قد وجهت معانيها على واحد وعشرين معنى، منها أحد عشر معنى في المستحيل التحقق من الأماني مثل قوله تعالى: (قالت ياليتني مت قبل هذا وكنت نسياً منسياً) (مريم: 23)، وسبعة معان في العسر التحقق من الأماني مثل: (ياليت لنا مثل ما أوتى قارون) (القصص: 79)، وثلاثة معان في الممكن من الأماني مثل توجيه قوله: (ياليتني لم أشرك بربي أحداً) (الكهف: 42) على أنه تمن لما يستقبل في الدنيا. وقد توصل البحث في النهاية إلى أنها لم تخرج عما نسبه إليها النحاة من معان غير أنها جاءت في الممكن خلافاً لكثير من النحاة المتقدمين.
This research titled “Layta in Quran, between possible and impossible“ aims to ascertain what grammarians refer to ”Layta“ which says that Layta is used mostly for impossible aspirations, then for difficult ones while its use in possible ones is rare. in order to conduct this research the Scholar has counted the places & verses of Quran where Layta is mentioned, there were 14 places in 12 chapters after that the scholar identified the desirous and desired at every place according to the direction of meanings of the verses Layta mentioned in .it shows that the verses containing it are directed to 21 meanings, among them eleven are the meanings of impossible aspirations while the difficult ones share seven meanings as the possible ones have only three meanings, the research eventually ended up with the result that it ( Layta ) is restricted to the meanings the grammarians refer to, However it went in possible contrast to many of the ancient grammarians.
|