LEADER |
01795nam a22002057a 4500 |
001 |
0265357 |
041 |
|
|
|a ara
|
044 |
|
|
|b السعودية
|
100 |
|
|
|a الجبالي، محمد مصطفى أحمد
|g El-Gebally, Mohamed Mustafa Ahmed
|e مؤلف
|9 88245
|
245 |
|
|
|a إيصال السنة إلى الغربيين: خبرة ميدانية
|
260 |
|
|
|b الجمعية العلمية السعودية للسنة وعلومها - سنن
|c 2008
|g صفر
|m 1429
|
300 |
|
|
|a 237 - 263
|
336 |
|
|
|a بحوث المؤتمرات
|
520 |
|
|
|a 1- ترجمة السنة والسيرة هي عمل تعبدي يتطلب الإخلاص لله تعالى. 2- السعي في الترجمة إلى ما يرضي الله، وليس إلى ما ينفع ماديا. 3. اختيار المادة المترجمة وتوجيهها يتطلبان خبرة بالواقع الدعوي والأجواء السياسية والاجتماعية. 4. مراعاة الأولويات في انتقاء المادة المترجمة. 5. يشترط في المترجم البارع أمور، منها: الاستقامة، والرسوخ في اللغتين. 6. بجب علي المترجم اجتناب الأخبار الضعيفة وما ينبني عليها من آراء وأعمال. 7- يوصى المترجمون والناشرون بحسن عرض المادة المترجمة وحسن إخراجها
|
653 |
|
|
|a الترجمة
|a السنة النبوية
|a الغرب
|
773 |
|
|
|c 012
|d الرياض
|i الجمعية العلمية السعودية للسنة وعلومها
|l 000
|m ج1
|o 7298
|s أبحاث ندوة: ترجمة السنة والسيرة النبوية - الواقع - التطوير - المعوقات
|v 001
|
856 |
|
|
|u 7298-001-000-012.pdf
|
930 |
|
|
|d y
|p y
|
995 |
|
|
|a IslamicInfo
|
999 |
|
|
|c 790932
|d 790932
|