المستخلص: |
تقديم أفكار مستقبلية لمدرسة الغد، وما أتصوّره من حلول تربوية لوضع لغوي متجانس في المجتمع الجزائري المتعدّد اللغات. 1ـ إنزال اللغة العربية المكانة اللائقة بها كلغة رسمية ولغة القرآن، ولغة تجمع كل اللغات وتحافظ على اللحمة الوطنية، ومن هنا يجب على المدرسة أن تنزلها المكانة الأعلى فوق كلّ ما يدرّس في المنظومة المدرسية. 2ـ معاملة اللغة الوطنية معاملة احترام، والعمل على تعميم تعليمها، واحترام خصوصياتها، وعدم التعالي على اللغة العربية الرسمية. ومن ثمّة لا بدّ من الإشارة إلى ضرورة الاهتمام بكلّ التكلمات الأمازيغية، ولا يمكن فرض لغة أمازيغية على لغات أخرى، بل يحصل أن تنال كل لغة نصيباً من التعلّم في مناطقها فقط. 3ـ معاملة اللغة الفرنسية على أنّها لغة أجنبية كانت وستبقى، وأن يحصل في هذا المجال التعدّد اللغوي الحقيقي، وكسر هيمنة اللغة الفرنسية التي سادت في مجتمعنا، بل يؤدّي بنا أمر التعدّد إلى فتح المجال لاختيار الأولياء اللغة الأجنبية التي يتلقاها أبناؤهم/ اللغات الأجنبية، وأن يحصل التعدّد اللغوي في الجامعة بتعليم بعض الوحدات باللغات المتقدمة. تلك هي الأفكار العامة المُراد تقديمها، ومن ورائها نقدّم ملاحظات أخرى جزئية ذات العلاقة بالموضوع؛ وهي توصيات يُراد منها تنبيه أولي الأمر بضرورة العمل على الانسجام الاجتماعي الذي لن يحصل إلا عن طريق الإجماع على لغة واحدة، ولا شكّ أنّ اللغة الجامعة للمجتمع الجزائري هي العربية.
Résumé en lingue française Il s’agit de proposer des idées sur l’école de demain, ainsi que des solution pédagogiques à la situation linguistique homogène qui devait prévaloir en Algérie qui se distingue par le plurilinguisme. 1- doter langue arabe du statut qu’elle mérite en tant langue officielle, et langue du coran, voire de langue qui subsume les autres parlés et veille à la cohésion sociale. Dés lors, l’école se devait de lui accorder une place de choix. 2- Traiter la langue nationale avec respect, oeuvrer à sa généralisation de son enseignement, respecter ses spécificités et ne pas lui disputé sur statut de langue officielle. Parallèlement à cela, il y a bien de s’intéresser à tous les dialectes amazighes, et ne pas privilégier l’un de ces dialectes au détriment des autres. Dans cette perspective, il faut faire en sorte que chaque dialectes puisse bénéficier d’un enseignement dans la région où il est usité. 3- Traiter la langue française en tant que langue étrangère, comme elle l’a toujours été . A cet effet, il faut mettre un terme à l’higoumène de la langue française qui a prévalu ces années durant dans notre société. Le plurilinguisme dans ce cas de figure, pourrait permettre aux parents de choisir la langue étrangère inculper à leurs enfants. Le plurilinguisme pourrait aussi déboucher sur un enseignement de certain modèle à l’université dans les langues les plus évoluées. Ce sont là autant d’idées générales, ayant trait au sujet. Elles peuvent être considérées comme des recommandations à l’adresse des décideurs, en vue de conférer plus de cohésion sociale qui ne peut advenir sans un connexion autour d’une seule langue. Il va sans dire que cette langue fédératrice au sein de la société algérienne ,ne peut être que la langue arabe
|