ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







دلالة الألفاظ المشتركة في المعنى بين اللغة العربية واللغة الملايوية

المصدر: مجلة كلية دار العلوم
الناشر: جامعة القاهرة - كلية دار العلوم
المؤلف الرئيسي: سليمان، عبدالعزيز صديق عبدالله (مؤلف)
المجلد/العدد: ع79
محكمة: نعم
الدولة: مصر
التاريخ الميلادي: 2015
الشهر: يونيو
الصفحات: 757 - 791
ISSN: 1110-581X
رقم MD: 797869
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

9

حفظ في:
المستخلص: هدفت الدراسة الى الكشف عن دلالة الالفاظ المشتركة في المعني بين اللغة العربية واللغة الملايوية. وتكونت مجموعة الدراسة من خمسمائة وستة وسبعون مفردة مشتركة في المعنى بين اللغة العربية واللغة الملايوية من خمسة قواميس تعد من أمهات القواميس. واستندت الدراسة على عدة عناصر توضح الدلالة الاجتماعية، وهي على النحو التالي، الدينية، الاوزان والمقاييس، التقنيات الحديثة، الرياضية، الموسيقية، مصطلحات علمية، الامراض، مفردات أجنبية، الأدوات والآلات، الحيوانات والاسماك، النباتات والطيور، الفيزيئائية والكميائية، الأوقات والأيام والشهور، الإنسانية، ومعالم وأماكن، والافلاك، والجن والشياطين، والافعال والمصادر، الصفات. وتوصلت نتائج الدراسة الى أن المفردات المشتركة في المعني بين اللغة العربية واللغة الملايوية تزيد عن 576 مفردة وأن المفردات التي تدل على الوصف جاءت في المرتبة الأولي بنسبة 16.49% ولعل السبب في ذلك دخول التجار العرب لبلاد الملايو؛ فقد كانوا يمليون إلى الوصف حتى يفهموا زبائنهم فاقترضوا منهم هذه المفردات وغيرها. مكا توصلت النتائج الى أن المفردات الدينية جاءت في المرتبة الثالثة بنسبة 10.93%، لان معظم شعب الملايو شعب مسلم، واللغة العربية بالنسبة لهم هي لغة عقيدة بل هي لغة الكتاب المقدس (القرآن الكريم) الذي يتلونه صباحا ومساء، لذا اقتراضوا منها هذه المفردات. واوصت الدراسة بضرورة القيام بالعديد من الدراسات اللغوية المقارنة التي تكتشف مدي الصلة بين اللغة العربية واللغة الملايوية، وضرورة عمل معجم يحوي هذه المفردات وغيرها حتى تسهم في تعليم اللغة العربية للطلاب الملايويين. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018

ISSN: 1110-581X