ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







La Pratique du Français Dans El Euldj Captif des Barbaresques de Chukri Khodja

العنوان المترجم: The Practice of The Frenchman in El Euldj Captive of The Barbarichs of Chukri Khodja
المصدر: الأثر
الناشر: جامعة قاصدي مرباح - ورقلة
المؤلف الرئيسي: Amoruch, Afaf (Author)
المجلد/العدد: ع26
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2016
الشهر: سبتمبر
الصفحات: 27 - 32
DOI: 10.35156/1174-000-026-031
ISSN: 1112-3672
رقم MD: 805033
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: الفرنسية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
متعدد القيم | التداخل اللغوي | متعدد الأساليب | التعاظل | الحوارية | تعدد الأصوات | اللبس | plurivocal | interlanguage | pluri-stylistic | ambivalence | Dialogism | polyphony | ambiguity | Dialogisme | polyphonie | ambiguïté | ambivalence | plurivocal | pluristylistique | interlangue
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

2

حفظ في:
LEADER 02975nam a22002777a 4500
001 0179510
024 |3 10.35156/1174-000-026-031 
041 |a fre 
044 |b الجزائر 
100 |a Amoruch, Afaf  |e Author  |9 427850 
242 |a The Practice of The Frenchman in El Euldj Captive of The Barbarichs of Chukri Khodja 
245 |a La Pratique du Français Dans El Euldj Captif des Barbaresques de Chukri Khodja 
260 |b جامعة قاصدي مرباح - ورقلة  |c 2016  |g سبتمبر 
300 |a 27 - 32 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a إن المبدع-وهو يكتب-لا يواجه لغة وإنما يجابه تفاعل لغات واستعمالات، ما يمكن تسميته تداخلا لغويا. وإن حالة المثقفين الجزائريين المفرنسين في فترة ما بين الحربين الممزقين بين عالمين وبين ثقافتين توضح هذه الظاهرة الحوارية توضيحا جيدا؛ " فالعلج أسير البرابرة" لشكري خوجة، يمكنه الإجابة عن سمة تعدد الأصول التي تفسر تعدد اللغات والأساليب في النصوص الروائية. 
520 |d En écrivant, le créateur n’est pas confronté à la langue, mais à une interaction de langues et d’usages, à ce qu’on appelle une interlangue. Le cas des intellectuels algériens francisés de l’entredeux- guerres, écartelés entre deux mondes et deux cultures, illustre bien ce phénomène dialogique. El Euldj, Captif des Barbaresques de Chukri Khodja est en mesure de répondre à ce trait de la polyphonie qui explique la diversité de langues et de styles dans les énoncés romanesques. 
520 |b When writing, the creator is not confronted with language, but with an interaction of languages and usages, commonly known as interlanguage. The case of Algerian intellectuals Gallicized inbetween the two wars and torn between two different worlds and cultures, illustrates this dialogic phenomenon. Chukri Khodja’s El Euldj, Captif des Barbaresques, can reply to the feature of polyphony which explains the diversity of languages and styles within romantic statements. 
653 |a رواية العلج، أسير البرابرة  |a خوجة، شكرة  |a النقد الأدبي  |a اللغة الفرنسية 
692 |a متعدد القيم  |a التداخل اللغوي  |a متعدد الأساليب  |a التعاظل  |a الحوارية  |a تعدد الأصوات  |a اللبس  |b plurivocal  |b interlanguage  |b pluri-stylistic  |b ambivalence  |b Dialogism  |b polyphony  |b ambiguity 
692 |b Dialogisme  |b polyphonie  |b ambiguïté  |b ambivalence  |b plurivocal  |b pluristylistique  |b interlangue 
773 |4 اللغة واللغويات  |6 Language & Linguistics  |c 031  |f Al-’aṯar  |l 026  |m ع26  |o 1174  |s الأثر  |t Al Athar Journal  |v 000  |x 1112-3672 
856 |u 1174-000-026-031.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a AraBase 
999 |c 805033  |d 805033