ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







الدلالة الصرفية للمفردة القرآنية في معجم تهذيب اللغة للأزهري

العنوان بلغة أخرى: Morphological Reference of Quranic Words in Al Azharis Dictionary Tahtheeb Allugha
المصدر: مجلة آداب البصرة
الناشر: جامعة البصرة - كلية الآداب
المؤلف الرئيسي: صحن، أحمد رسن (مؤلف)
مؤلفين آخرين: حسن، وديان عيسى (م. مشارك)
المجلد/العدد: ع73
محكمة: نعم
الدولة: العراق
التاريخ الميلادي: 2015
الصفحات: 30 - 59
DOI: 10.33762/1162-000-073-002
ISSN: 1814-8212
رقم MD: 808153
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase
مواضيع:
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

76

حفظ في:
المستخلص: يتناول البحث الدلالة الصرفية للمفردة القرآنية في معجم تهذيب اللغة للأزهري (ت٣٧٠ه) بوصفها آلية من أليات تفسير المفردة القرآنية. ويبين دور الأزهري في توجيه تلك الدلالة. ويتضمن البحث بعض القضايا الصرفية المهمة في التهذيب وهي: دلالة المصدر، واسم المصدر، وأسباب تعدد المصادر وجمعها، ودلالة الاشتقاق ونيابة الصيغ المشتقة، ودلالة التذكير والتأنيث. وختم البحث، بمجموعة من النتائج منها: ١-وظف الأزهري الآلية الصرفية في سبيل فهم دلالة المفردات القرآنية، ولم يفرد لتلك المسائل الصرفية أبوابا خاصة بل كانت موزعة في معجمه أينما وجد لذلك سبيلا. 2-وضح البحث الفرق بين المصدر واسم المصدر. وان اسم المصدر قد يقوم مقام المصدر في مواضع كثيرة، وقد يأتي المصدر في موضع الفعل، أو نائباً عن اسم الفاعل، ولا تجمع المصادر بل تأني بصورة واحدة للمفرد والجمع المذكر والمؤنث. ٣-للصيغ الصرفية المشتقة دلالات متنوعة، وقد ينوب بعضها عن بعض لأغراض بلاغية. ٤-التأنيث يحصل بعلامة وبغير علامة، وأشهر علامات التأنيث هي التاء.

This study examines the syntactic meaning of Qur'anic words in Al Azhari’s Tahtheeb. This meaning is regarded as one of the mechanisms in Qur'anic words interpretations. The study has also emphasized how Al Azhari displayed such kind of meaning. Some crucial morphological issues are examined in this study: infinitive meaning, noun infinitive, reasons behind infinitive variety or meaning of derivations and reflections, and the meaning of masculine and feminine. The study has come out with the following: 1. Al Azhari has manipulated the morphological mechanism to make the Qur'anic words understandable. He has never categorized these morphological issues separately; rather, he has used them everywhere in his lexicology. 2. The study has clarified the difference between infinitive and noun infinitive and how the latter may take the place of the former in many occasions. Infinitives might replace the verb or a substitute for the noun subject. Infinitives remain the same and do not change in singular, plural, masculine, and/or feminine. 3. There are various meanings for the syntactic derivations which may replace each other for rhetorical purposes. Feminine forms might be marked or unmarked, and the prominent mark for the feminine is the letter (ت).

ISSN: 1814-8212