العنوان المترجم: |
Reading as A Pronunciation |
---|---|
المصدر: | مجلة معالم |
الناشر: | المجلس الأعلى للغة العربية |
المؤلف الرئيسي: | بدري، منى (مترجم) |
المجلد/العدد: | ع7 |
محكمة: | نعم |
الدولة: |
الجزائر |
التاريخ الميلادي: |
2016
|
الصفحات: | 75 - 84 |
DOI: |
10.12816/0038214 |
ISSN: |
2170-0052 |
رقم MD: | 813129 |
نوع المحتوى: | بحوث ومقالات |
اللغة: | العربية |
قواعد المعلومات: | AraBase |
مواضيع: | |
رابط المحتوى: |
المستخلص: |
استهدفت الدراسة تسليط الضوء على" القراءة بوصفها تلفظ". وتناولت الدراسة عدة نقاط والتي تمثلت في: أولاً: نص الترجمة، وتحدثت هذه النقطة عن الدور الحاسم الذي يلعبه المتلقي في إنتاج وتأويل المتلفظات. ثانياً: القُراء، وذكرت هذه النقطة أن الاعتراف بالدور الذي تلعبه القراءة يعتريه الكثير من اللبس، حيث أن مفهوم القارئ نفسه غير مستقر وغير محدد، ولا يجب حصره في النصوص الوحيدة المكتوبة لقراءتها بصمت. ثالثاً: القارئ المتعاون، وبينت هذه النقطة أن فك رموز النص يقتضي أن يكون القارئ المؤسس متعاوناً وقادراً على بناء عالم خيالي انطلاقاً من إشارات مزودة. واختتمت الدراسة ذاكرة أن النصوص لا تكتفي بتسجيل نفسها بدقة اقتناء على غرار معاهدة معدة من قبل، فهي تصنع بنفسها الطريقة التي يستوجب بها فك رموزها، وهي تؤسس عقداً خاصاً داخل مجموعة من المعاهدات التي لن يكون متنازعاً عليها كلها، وبما أن على القارئ أن لا يكون متغيراً في ما تحت الأدب، فكل عمل حقيقي خلال العملية التلفظية يشكل قارئه الخاص به وفي الادب الذي ليس خاضعاً كلي لشروط نوع ما، يجب أن لا هناك إفراط في النص مقارنة مع توقعات القارئ، ويعتبر كل نص تفاوضاً حاذقاً بين ضرورة أن يكون مفهومهاً وغير مفهوم، أن يكون متعاوناً وضرورة زعزعة تلقائية القراءة بطريقة أو بأخري. كُتب هذا المستخلص من قِبل دار المنظومة 2018 |
---|---|
ISSN: |
2170-0052 |