ارسل ملاحظاتك

ارسل ملاحظاتك لنا







تعدد العاميات في الجزائر عامل وأد للغة العربية الفصحى داخل المؤسسات التعليمية

العنوان المترجم: The Multiplicity of Slang Language in Algeria Is an Infanticide Factor in The Classical Arabic Language Within Educational Institutions
المصدر: مجلة دراسات وأبحاث
الناشر: جامعة الجلفة
المؤلف الرئيسي: محمد، مشري (مؤلف)
المجلد/العدد: ع27
محكمة: نعم
الدولة: الجزائر
التاريخ الميلادي: 2017
الشهر: جوان
الصفحات: 225 - 240
DOI: 10.35157/0578-000-027-015
ISSN: 1112-9751
رقم MD: 821179
نوع المحتوى: بحوث ومقالات
اللغة: العربية
قواعد المعلومات: AraBase, EduSearch, EcoLink, HumanIndex, IslamicInfo
مواضيع:
كلمات المؤلف المفتاحية:
العربية الدارجة | العامية | اللهجة | الثنائية اللغوية | التداخل اللغوي | العقوق اللغوي | الضيم اللغوي | التعليم | اللغة | الهوية | The multiplicity of dialects | Arabic language | Educational institutions
رابط المحتوى:
صورة الغلاف QR قانون

عدد مرات التحميل

14

حفظ في:
LEADER 05377nam a22003017a 4500
001 1579433
024 |3 10.35157/0578-000-027-015 
041 |a ara 
044 |b الجزائر 
100 |9 310535  |a محمد، مشري  |q Mohammed, Meshri  |e مؤلف 
242 |a The Multiplicity of Slang Language in Algeria Is an Infanticide Factor in The Classical Arabic Language Within Educational Institutions 
245 |a تعدد العاميات في الجزائر عامل وأد للغة العربية الفصحى داخل المؤسسات التعليمية 
260 |b جامعة الجلفة  |c 2017  |g جوان 
300 |a 225 - 240 
336 |a بحوث ومقالات  |b Article 
520 |a العقوق اللغوي ظاهرة سلبية تميز المجتمعات العربية بصفة عامة لكونها أول من تنكر للغة العربية وقلب لها ظهر المجن ليسالم لغة أخرى أجنبية كانت لسان قوم استباحوا الأرض والعرض ولم يرقبوا في الهوية والانتماء الحضاري إلا ولا ذمة؛ لأن الغزاة تركوا خلفهم شعوبا عربية بعد الاستقلال أقواما وطوائف متشرذمة، كل منها. بما لديهم فرحون ويتنازعون عن أي لغة ينافحون، ورثوا لسان غيرهم وتنكروا لأصولهم الحضارية عدا أصوات نشاز تنادي بالعودة إلى حاضر الأمة الذي استقوى بماضيها التليد. \ وأهم ملمح لتلك الدول أنها فقدت ميزها اللغوية وتشوهت لديها لهجاتها المستلة من اللغة العربية؛ حيث ظهرت عاميات حلت محلها وعكرت صفو لسانها فالعامية ليست لهجة بل هي خليط بين لغة فضيحة محرفة وبقية لهجة منسية ومجموعة ألفاظ أجنبية مشوهة، تماما كما هو الملاحظ في معجم العاميات في الجزائر التي حافظ فيها الشعب على بقايا من الفصحى وشيء من لهجات قديمة ومزج كل ذلك بلغة أجنبية بل لغات، نمط من التداخل اللغوي واللهجي يغذيه تعدد لغوي سلبي يهدد مستقبل لسان القوم من جهة وفئة المعلمين من جهة أخرى. \ وما هذا المقال الذي نود نشره في المجلة العلمية إلا لتوضيح خطر تعدد العاميات في الجزائر على المنظومة التعليمية وأثر ذلك في اضمحلال مقومات الانتماء الحضاري. 
520 |b Linguistic disobedience is a negative phenomenon that distinguishes the \ Arabic societies in general, being the first that deny the Arabic language in order to adopt another foreign language that was the mother tongue of the people who colonized their land, without considering their identity and civilization; though the invaders left dispersed nations behind after the independence had divided them into folks and communities, feeling proud about the language they have adopted. They have inherited a foreign tongue and betrayed their cultural origins, dissonant voices Advocating a return to the nation's present that is strengthened by its past. \ The most important feature of these countries is that they have lost their linguistic advantage and have distorted their derived dialects from the Arabic language; where colloquial emerged to replace it, because colloquial is not a dialect but a mixture between a distorted standard language, a forgotten accent and a group of indistinct foreign words, exactly as it can be noticed in the Algerian colloquial dictionary where people kept the remains of the standard Arabic and some old accents blending it all in a foreign language, a type of dialectical and linguistic overlap fueled by negative multi-languages which threatens the future of the society’s tongue on one hand and the category of educated people on the other. \ The purpose from publishing this article in the scientific magazine is to clarify the danger of multi-colloquial in Algeria on the educational system and its effects on the disappearance of cultural belonging. 
653 |a الثنائية اللغوية  |a اللغة العربية الفصحي  |a اللغة العربية العامية  |a اللغة والهوية  |a التداخل اللغوي  |a مستخلصات الأبحاث  |a الترجمة 
692 |a العربية الدارجة  |a العامية  |a اللهجة  |a الثنائية اللغوية  |a التداخل اللغوي  |a العقوق اللغوي  |a الضيم اللغوي  |a التعليم  |a اللغة  |a الهوية  |b The multiplicity of dialects  |b Arabic language  |b Educational institutions 
773 |4 العلوم الإنسانية ، متعددة التخصصات  |4 العلوم الاجتماعية ، متعددة التخصصات  |6 Humanities, Multidisciplinary  |6 Social Sciences, Interdisciplinary  |c 015  |e Studies and Research  |f Dirāsāt wa abḥāṯ  |l 027  |m ع27  |o 0578  |s مجلة دراسات وأبحاث  |v 000  |x 1112-9751 
856 |u 0578-000-027-015.pdf 
930 |d y  |p y 
995 |a AraBase 
995 |a EduSearch 
995 |a EcoLink 
995 |a HumanIndex 
995 |a IslamicInfo 
999 |c 821179  |d 821179 

عناصر مشابهة